diff options
author | Nicolas Werner <nicolas.werner@hotmail.de> | 2022-02-26 02:38:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Nicolas Werner <nicolas.werner@hotmail.de> | 2022-02-26 02:38:20 +0100 |
commit | a899b08939d267c824b0f0e9a8938b3ca8edf2e9 (patch) | |
tree | 2d2a350f9f7dafdba41e2c8664bf7822d6f982cf /resources/langs/nheko_pl.ts | |
parent | Fix roomlist timestamp being off-screen (#966) (diff) | |
download | nheko-a899b08939d267c824b0f0e9a8938b3ca8edf2e9.tar.xz |
Update translations
Diffstat (limited to 'resources/langs/nheko_pl.ts')
-rw-r--r-- | resources/langs/nheko_pl.ts | 1113 |
1 files changed, 640 insertions, 473 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_pl.ts b/resources/langs/nheko_pl.ts index bdecce0a..dda73bb9 100644 --- a/resources/langs/nheko_pl.ts +++ b/resources/langs/nheko_pl.ts @@ -36,27 +36,9 @@ </message> </context> <context> - <name>AwaitingVerificationConfirmation</name> - <message> - <location filename="../qml/device-verification/AwaitingVerificationConfirmation.qml" line="+13"/> - <source>Awaiting Confirmation</source> - <translation>Oczekiwanie na potwierdzenie</translation> - </message> - <message> - <location line="+12"/> - <source>Waiting for other side to complete verification.</source> - <translation>Oczekiwanie na dokończenie weryfikacji przez drugą stronę.</translation> - </message> - <message> - <location line="+13"/> - <source>Cancel</source> - <translation>Anuluj</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Cache</name> <message numerus="yes"> - <location filename="../../src/Cache.cpp" line="+2446"/> + <location filename="../../src/Cache.cpp" line="+2512"/> <source>%1 and %n other(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> @@ -74,7 +56,7 @@ <context> <name>CallInvite</name> <message> - <location filename="../qml/voip/CallInvite.qml" line="+73"/> + <location filename="../qml/voip/CallInvite.qml" line="+77"/> <source>Video Call</source> <translation>Rozmowa Wideo</translation> </message> @@ -107,27 +89,27 @@ <translation>Urządzenia</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location line="+11"/> <source>Accept</source> <translation>Akceptuj</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> + <location line="+13"/> <source>Unknown microphone: %1</source> <translation>Niezidentyfikowany mikrofon: %1</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> + <location line="+9"/> <source>Unknown camera: %1</source> <translation>Nieznana kamera: %1</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> + <location line="+14"/> <source>Decline</source> <translation>Odrzuć</translation> </message> <message> - <location line="-28"/> + <location line="-31"/> <source>No microphone found.</source> <translation>Nie znaleziono mikrofonu.</translation> </message> @@ -143,18 +125,18 @@ <context> <name>ChatPage</name> <message> - <location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+127"/> + <location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+120"/> <source>Failed to invite user: %1</source> <translation>Nie udało się zaprosić użytkownika: %1</translation> </message> <message> <location line="+4"/> - <location line="+663"/> + <location line="+655"/> <source>Invited user: %1</source> <translation>Zaproszono użytkownika %1</translation> </message> <message> - <location line="-458"/> + <location line="-460"/> <source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source> <translation>Migracja cachu do obecnej wersji nieudana. Przyczyny mogą być różne. Proszę zgłosić błąd i w miedzyczasie używać starszej wersji. Możesz również spróbuwać usunąć cache ręcznie.</translation> </message> @@ -195,7 +177,7 @@ <translation>Czy na pewno chcesz zaprosić %1 (%2)?</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location line="+12"/> <source>Failed to invite %1 to %2: %3</source> <translation>Zaproszenie %1 do %2 nieudane: %3</translation> </message> @@ -255,7 +237,7 @@ <translation>Odblokowano użytkownika: %1</translation> </message> <message> - <location line="+347"/> + <location line="+345"/> <source>Do you really want to start a private chat with %1?</source> <translation>Czy na pewno chcesz rozpocząć prywatny czat z %1?</translation> </message> @@ -318,10 +300,15 @@ <translation>Nie udało się opuścić pokoju: %1</translation> </message> <message> - <location line="+66"/> + <location line="+68"/> <source>Failed to kick %1 from %2: %3</source> <translation>Nie udało się wykopać %1 z %2: %3</translation> </message> + <message> + <location filename="../qml/ChatPage.qml" line="+37"/> + <source>No network connection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>CommunitiesList</name> @@ -397,7 +384,7 @@ <context> <name>CrossSigningSecrets</name> <message> - <location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+272"/> + <location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+270"/> <source>Decrypt secrets</source> <translation>Odszyfruj sekrety</translation> </message> @@ -430,12 +417,12 @@ <translation>Kod weryfikacyjny</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location line="+13"/> <source>Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source> <translation>Zweryfikuj poniższy ciąg cyfr. Po obu stronach powinny być wyświetlane identyczne. Jeżeli ciągi się różnią, naciśnij 'Nie pasują!' aby przerwać weryfikację!</translation> </message> <message> - <location line="+31"/> + <location line="+33"/> <source>They do not match!</source> <translation>Nie pasują!</translation> </message> @@ -448,7 +435,7 @@ <context> <name>EditModal</name> <message> - <location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+43"/> + <location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+46"/> <source>Apply</source> <translation>Zastosuj</translation> </message> @@ -476,7 +463,7 @@ <translation>Szukaj</translation> </message> <message> - <location line="+187"/> + <location line="+193"/> <source>People</source> <translation>Ludzie</translation> </message> @@ -524,12 +511,12 @@ <translation>Kod weryfikacyjny</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location line="+13"/> <source>Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!</source> <translation>Zweryfikuj poniższe emotikony. Powinny być identyczne po obu stronach. Jeżeli są różne, naciśnij 'Nie pasują!' aby przerwać weryfikację!</translation> </message> <message> - <location line="+376"/> + <location line="+378"/> <source>They do not match!</source> <translation>Nie pasują!</translation> </message> @@ -542,7 +529,7 @@ <context> <name>Encrypted</name> <message> - <location filename="../qml/delegates/Encrypted.qml" line="+45"/> + <location filename="../qml/delegates/Encrypted.qml" line="+47"/> <source>There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.</source> <translation>Brakuje klucza do odblokowania tej wiadomości. Poprosiliśmy o klucz automatycznie, ale możesz poprosić ręcznie jeszcze raz, jeśli jesteś niecierpliwy(a).</translation> </message> @@ -613,7 +600,7 @@ <translation>Weryfikacja nieudana</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> + <location line="+18"/> <source>Other client does not support our verification protocol.</source> <translation>Inny klient nie obsługuje naszego protokołu weryfikacji.</translation> </message> @@ -643,7 +630,7 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+14"/> + <location line="+16"/> <source>Close</source> <translation>Zamknij</translation> </message> @@ -651,15 +638,72 @@ <context> <name>ForwardCompleter</name> <message> - <location filename="../qml/ForwardCompleter.qml" line="+45"/> + <location filename="../qml/ForwardCompleter.qml" line="+40"/> <source>Forward Message</source> <translation>Prześlij wiadomość dalej</translation> </message> </context> <context> + <name>HiddenEvents</name> + <message> + <location filename="../../src/ui/HiddenEvents.cpp" line="+79"/> + <location line="+10"/> + <source>Failed to set hidden events: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HiddenEventsDialog</name> + <message> + <location filename="../qml/dialogs/HiddenEventsDialog.qml" line="+31"/> + <source>Hidden events for %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Hidden events</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>These events will be be <b>shown</b> in %1:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>These events will be be <b>shown</b> in all rooms:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>User events</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Joins, leaves, avatar and name changes, bans, …</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Power level changes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Sent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Stickers</source> + <translation type="unfinished">Naklejki</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ImagePackEditorDialog</name> <message> - <location filename="../qml/dialogs/ImagePackEditorDialog.qml" line="+25"/> + <location filename="../qml/dialogs/ImagePackEditorDialog.qml" line="+23"/> <source>Editing image pack</source> <translation>Edytowanie paczki obrazów</translation> </message> @@ -699,34 +743,34 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+8"/> + <location line="+12"/> <source>State key</source> <translation>Unikalny klucz paczki</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> + <location line="+8"/> <source>Packname</source> <translation>Nazwa paczki</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location line="+8"/> <source>Attribution</source> <translation>Źródło (autor/link)</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> - <location line="+66"/> + <location line="+9"/> + <location line="+70"/> <source>Use as Emoji</source> <translation>Użyj jako Emoji</translation> </message> <message> - <location line="-56"/> - <location line="+66"/> + <location line="-57"/> + <location line="+70"/> <source>Use as Sticker</source> <translation>Użyj jako Naklejki</translation> </message> <message> - <location line="-30"/> + <location line="-32"/> <source>Shortcode</source> <translation>Skrót</translation> </message> @@ -736,7 +780,7 @@ <translation>Treść</translation> </message> <message> - <location line="+30"/> + <location line="+35"/> <source>Remove from pack</source> <translation>Usuń z paczki</translation> </message> @@ -769,7 +813,7 @@ <translation>Utwórz paczkę konta</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> + <location line="+14"/> <source>New room pack</source> <translation>Nowa paczka pokoju</translation> </message> @@ -804,7 +848,7 @@ <translation>Edytuj</translation> </message> <message> - <location line="+64"/> + <location line="+65"/> <source>Close</source> <translation>Zamknij</translation> </message> @@ -822,7 +866,7 @@ <translation>Wszystkie pliki (*)</translation> </message> <message> - <location line="+481"/> + <location line="+483"/> <source>Failed to upload media. Please try again.</source> <translation>Wysłanie mediów nie powiodło się. Spróbuj ponownie.</translation> </message> @@ -835,7 +879,7 @@ <translation>Zaproś użytkowników do %1</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> + <location line="+23"/> <source>User ID to invite</source> <translation>ID użytkownika do zaproszenia</translation> </message> @@ -869,7 +913,7 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+22"/> + <location line="+21"/> <source>Room ID or alias</source> <translation type="unfinished">ID pokoju lub alias</translation> </message> @@ -890,17 +934,17 @@ <context> <name>LoginPage</name> <message> - <location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+82"/> + <location filename="../qml/pages/LoginPage.qml" line="+59"/> <source>Matrix ID</source> <translation>ID Matrixa</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> + <location line="+1"/> <source>e.g @joe:matrix.org</source> <translation>np. @joe:matrix.org</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> + <location line="+3"/> <source>Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :. You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my @@ -920,7 +964,7 @@ Jeżeli Nheko nie odnajdzie Twojego serwera domowego, wyświetli formularz umoż <translation>Twoje hasło.</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> + <location line="+8"/> <source>Device name</source> <translation>Nazwa urządzenia</translation> </message> @@ -930,7 +974,7 @@ Jeżeli Nheko nie odnajdzie Twojego serwera domowego, wyświetli formularz umoż <translation>Nazwa dla tego urządzenia, będzie ona widoczna dla innych użytkowników, kiedy będą weryfikować Twoje urządzenia. Jeżeli żadna nie jest podana, używana jest domyślna.</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> + <location line="+10"/> <source>Homeserver address</source> <translation>Adres Homeserwer-a</translation> </message> @@ -940,27 +984,32 @@ Jeżeli Nheko nie odnajdzie Twojego serwera domowego, wyświetli formularz umoż <translation>server.my:8787</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> + <location line="+3"/> <source>The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787</source> <translation>Adres który może być użyty do komunikacji z klienckim API homeserwer-a. Przykład: https://server.my:8787</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> + <location line="+30"/> <source>LOGIN</source> <translation>ZALOGUJ</translation> </message> <message> - <location line="+83"/> - <location line="+11"/> - <location line="+153"/> - <location line="+11"/> + <location line="+35"/> + <source>Back</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+81"/> + <location line="+6"/> + <location line="+58"/> + <location line="+81"/> <source>You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org</source> <translation>Wprowadzono nieprawidłowe Matrix ID. Przykład prawidłowego ID: @ania:matrix.org</translation> </message> <message> - <location line="-128"/> + <location line="-111"/> <source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source> <translation>Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem. Otrzymano nieprawidłową odpowiedź.</translation> </message> @@ -970,7 +1019,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem. Napotkano nieznany błąd. .well-known.</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> + <location line="+33"/> <source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source> <translation>Nie odnaleziono wymaganych punktów końcowych. To może nie być serwer Matriksa.</translation> </message> @@ -985,17 +1034,17 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>Wystąpił nieznany błąd. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa.</translation> </message> <message> - <location line="-164"/> + <location filename="../qml/pages/LoginPage.qml" line="-21"/> <source>SSO LOGIN</source> <translation>Logowanie SSO</translation> </message> <message> - <location line="+259"/> + <location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+68"/> <source>Empty password</source> <translation>Puste hasło</translation> </message> <message> - <location line="+55"/> + <location line="+52"/> <source>SSO login failed</source> <translation>Logowanie SSO zakończone niepowodzeniem</translation> </message> @@ -1021,67 +1070,67 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <context> <name>MessageDelegate</name> <message> - <location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+183"/> - <source>removed</source> - <translation>usunięto</translation> + <location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+198"/> + <source>%1 removed a message</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+9"/> - <source>Encryption enabled</source> - <translation>Szyfrowanie włączone</translation> + <location line="+10"/> + <source>%1 enabled encryption</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+22"/> - <source>room name changed to: %1</source> - <translation>Nazwa pokoju zmieniona na: %1</translation> + <location line="+24"/> + <source>%2 changed the room name to: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> - <source>removed room name</source> - <translation>usunięto nazwę pokoju</translation> + <source>%1 removed the room name</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+12"/> - <source>topic changed to: %1</source> - <translation>temat zmieniono na: %1</translation> + <location line="+13"/> + <source>%2 changed the topic to: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> - <source>removed topic</source> - <translation>usunięto temat</translation> + <source>%1 removed the topic</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+12"/> + <location line="+13"/> <source>%1 changed the room avatar</source> <translation>%1 zmienił avatar pokoju</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> + <location line="+13"/> <source>%1 changed the pinned messages.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+12"/> + <location line="+13"/> <source>%1 changed the stickers and emotes in this room.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+12"/> + <location line="+13"/> <source>%1 changed the addresses for this room.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+12"/> + <location line="+13"/> <source>%1 changed the parent spaces for this room.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+12"/> + <location line="+13"/> <source>%1 created and configured room: %2</source> <translation>%1 utworzył i skonfigurował pokój: %2</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> + <location line="+16"/> <source>%1 placed a voice call.</source> <translation>%1 rozpoczął(-ęła) połączenie głosowe.</translation> </message> @@ -1096,22 +1145,22 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>%1 rozpoczął(-ęła) połączenie.</translation> </message> <message> - <location line="+14"/> + <location line="+15"/> <source>%1 answered the call.</source> <translation>%1 odebrał(a) połączenie.</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> + <location line="+13"/> <source>%1 ended the call.</source> <translation>%1 zakończył(a) połączenie.</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> - <source>Negotiating call...</source> - <translation>Negocjowanie połączenia…</translation> + <location line="+13"/> + <source>%1 is negotiating the call...</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+71"/> + <location line="+76"/> <source>Allow them in</source> <translation>Wpuść</translation> </message> @@ -1119,7 +1168,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <context> <name>MessageInput</name> <message> - <location filename="../qml/MessageInput.qml" line="+45"/> + <location filename="../qml/MessageInput.qml" line="+46"/> <source>Hang up</source> <translation>Rozłącz się</translation> </message> @@ -1129,17 +1178,17 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>Zadzwoń</translation> </message> <message> - <location line="+25"/> + <location line="+26"/> <source>Send a file</source> <translation>Wyślij plik</translation> </message> <message> - <location line="+51"/> + <location line="+56"/> <source>Write a message...</source> <translation>Napisz wiadomość…</translation> </message> <message> - <location line="+237"/> + <location line="+265"/> <source>Stickers</source> <translation>Naklejki</translation> </message> @@ -1162,7 +1211,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <context> <name>MessageView</name> <message> - <location filename="../qml/MessageView.qml" line="+110"/> + <location filename="../qml/MessageView.qml" line="+123"/> <source>Edit</source> <translation>Edytuj</translation> </message> @@ -1182,19 +1231,19 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>Opcje</translation> </message> <message> - <location line="+431"/> - <location line="+125"/> + <location line="+422"/> + <location line="+126"/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopiuj</translation> </message> <message> - <location line="-118"/> - <location line="+125"/> + <location line="-119"/> + <location line="+126"/> <source>Copy &link location</source> <translation>Kopiuj &adres odnośnika</translation> </message> <message> - <location line="-117"/> + <location line="-118"/> <source>Re&act</source> <translation>Zar&eaguj</translation> </message> @@ -1229,7 +1278,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>&Przekaż dalej</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> + <location line="+10"/> <source>&Mark as read</source> <translation>&Oznacz jako przeczytane</translation> </message> @@ -1282,7 +1331,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>Otrzymano prośbę o weryfikację</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> + <location line="+19"/> <source>To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1312,7 +1361,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>Twoje urządzenie (%1) poprosiło o weryfikację.</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location line="+12"/> <source>Cancel</source> <translation>Anuluj</translation> </message> @@ -1386,7 +1435,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>Nie znaleziono mikrofonu.</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> + <location line="+24"/> <source>Voice</source> <translation>Dźwięk</translation> </message> @@ -1401,7 +1450,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>Ekran</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location line="+11"/> <source>Cancel</source> <translation>Anuluj</translation> </message> @@ -1417,7 +1466,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <context> <name>QCoreApplication</name> <message> - <location filename="../../src/main.cpp" line="+212"/> + <location filename="../../src/main.cpp" line="+213"/> <source>Create a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.</source> <translation>Stwórz unikalny profil, który pozwoli Ci na zalogowanie się do kilku kont jednocześnie i uruchomienie wielu instancji Nheko.</translation> </message> @@ -1435,7 +1484,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <context> <name>ReadReceipts</name> <message> - <location filename="../qml/dialogs/ReadReceipts.qml" line="+42"/> + <location filename="../qml/dialogs/ReadReceipts.qml" line="+41"/> <source>Read receipts</source> <translation>Potwierdzenia przeczytania</translation> </message> @@ -1451,63 +1500,88 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <context> <name>RegisterPage</name> <message> - <location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+82"/> + <location filename="../qml/pages/RegisterPage.qml" line="+93"/> <source>Username</source> <translation>Nazwa użytkownika</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <location line="+147"/> + <location line="+1"/> <source>The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.</source> <translation>Nazwa użytkownika nie może być pusta i może zawierać wyłącznie znaki a-z, 0-9, ., _, =, -, i /.</translation> </message> <message> - <location line="-143"/> + <location line="+21"/> + <location line="+96"/> + <source>Back</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-75"/> <source>Password</source> <translation>Hasło</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> + <location line="+2"/> <source>Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.</source> <translation>Wpisz swoje hasło. Dokładne wymagania dotyczące jego siły mogą zależeć od Twojego serwera.</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> + <location line="+7"/> <source>Password confirmation</source> <translation>Potwierdzenie hasła</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> + <location line="-86"/> <source>Homeserver</source> <translation>Serwer domowy</translation> </message> <message> + <location line="+1"/> + <source>your.server</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location line="+3"/> <source>A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.</source> <translation>Serwer, który pozwala na rejestrację. Ponieważ Matrix jest zdecentralizowany, musisz najpierw znaleźć serwer który pozwala na rejestrację bądź hostować swój własny.</translation> </message> <message> - <location line="+35"/> + <location line="+90"/> + <source>Your passwords do not match!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Device name</source> + <translation type="unfinished">Nazwa urządzenia</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.</source> + <translation type="unfinished">Nazwa dla tego urządzenia, będzie ona widoczna dla innych użytkowników, kiedy będą weryfikować Twoje urządzenia. Jeżeli żadna nie jest podana, używana jest domyślna.</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> <source>REGISTER</source> <translation>ZAREJESTRUJ</translation> </message> <message> - <location line="+169"/> + <location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+77"/> <source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source> <translation>Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem. Otrzymano nieprawidłową odpowiedź.</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> + <location line="+6"/> <source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source> <translation>Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem. Napotkano nieznany błąd. .well-known.</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> + <location line="+25"/> <source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source> <translation>Nie odnaleziono wymaganych interfejsów. To może nie być serwer Matrix.</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> + <location line="+7"/> <source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source> <translation>Otrzymano nieprawidłową odpowiedź. Upewnij się, że domena homeserver-a jest prawidłowa.</translation> </message> @@ -1517,25 +1591,35 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>Wystąpił nieznany błąd. Upewnij się, że domena homeserver-a jest prawidłowa.</translation> </message> <message> - <location line="-107"/> - <source>Password is not long enough (min 8 chars)</source> - <translation>Hasło jest zbyt krótkie (min. 8 znaków)</translation> + <location line="+10"/> + <source>Server does not support querying registration flows!</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+11"/> - <source>Passwords don't match</source> - <translation>Hasła nie pasują do siebie</translation> + <location line="+5"/> + <source>Server does not support registration.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+11"/> - <source>Invalid server name</source> - <translation>Nieprawidłowa nazwa serwera</translation> + <location line="+25"/> + <source>Invalid username.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Name already in use.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Part of the reserved namespace.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ReplyPopup</name> <message> - <location filename="../qml/ReplyPopup.qml" line="+64"/> + <location filename="../qml/ReplyPopup.qml" line="+65"/> <source>Close</source> <translation>Zamknij</translation> </message> @@ -1548,17 +1632,17 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <context> <name>RoomDirectory</name> <message> - <location filename="../qml/dialogs/RoomDirectory.qml" line="+26"/> + <location filename="../qml/dialogs/RoomDirectory.qml" line="+27"/> <source>Explore Public Rooms</source> <translation>Przeglądaj Pokoje Publiczne</translation> </message> <message> - <location line="+168"/> + <location line="+146"/> <source>Search for public rooms</source> <translation>Szukaj publicznych pokojów</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> + <location line="+10"/> <source>Choose custom homeserver</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1566,7 +1650,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <context> <name>RoomInfo</name> <message> - <location filename="../../src/Cache.cpp" line="+1926"/> + <location filename="../../src/Cache.cpp" line="+1925"/> <source>no version stored</source> <translation>wersja nie została zachowana</translation> </message> @@ -1614,7 +1698,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>Utwórz nowy tag...</translation> </message> <message> - <location line="+295"/> + <location line="+299"/> <source>Status Message</source> <translation>Wiadomość Statusowa</translation> </message> @@ -1634,7 +1718,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>Ustaw wiadomość statusową</translation> </message> <message> - <location line="+83"/> + <location line="+81"/> <source>Logout</source> <translation>Wyloguj</translation> </message> @@ -1662,7 +1746,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation type="unfinished">Zamknij</translation> </message> <message> - <location line="+66"/> + <location line="+64"/> <source>Start a new chat</source> <translation>Utwórz nowy czat</translation> </message> @@ -1682,7 +1766,12 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>Katalog pokojów</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> + <location line="+19"/> + <source>Search rooms (Ctrl+K)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> <source>User settings</source> <translation>Ustawienia użytkownika</translation> </message> @@ -1695,7 +1784,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>Obecni w %1</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+33"/> + <location line="+32"/> <source>%n people in %1</source> <comment>Summary above list of members</comment> <translation> @@ -1733,12 +1822,12 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <context> <name>RoomSettings</name> <message> - <location filename="../qml/dialogs/RoomSettings.qml" line="+27"/> + <location filename="../qml/dialogs/RoomSettings.qml" line="+26"/> <source>Room Settings</source> <translation>Ustawienia Pokoju</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+81"/> + <location line="+82"/> <source>%n member(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform></numerusform> @@ -1834,6 +1923,21 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>Wybież, które paczki są włączone, usuń paczki, lub utwórz nowe</translation> </message> <message> + <location line="+6"/> + <source>Hidden events</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Configure</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Select events to hide in this room</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location line="+16"/> <source>INFO</source> <translation>INFO</translation> @@ -1883,7 +1987,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <context> <name>RoomlistModel</name> <message> - <location filename="../../src/timeline/RoomlistModel.cpp" line="+151"/> + <location filename="../../src/timeline/RoomlistModel.cpp" line="+152"/> <source>Pending invite.</source> <translation>Oczekujące zaproszenie.</translation> </message> @@ -1893,7 +1997,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <translation>Podgląd tego pokoju</translation> </message> <message> - <location line="+34"/> + <location line="+33"/> <source>No preview available</source> <translation>Podgląd pokoju niedostępny</translation> </message> @@ -1901,7 +2005,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <context> <name>Root</name> <message> - <location filename="../qml/Root.qml" line="+276"/> + <location filename="../qml/Root.qml" line="+314"/> <source>Please enter your login password to continue:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1983,7 +2087,7 @@ Przykład: https://server.my:8787</translation> <context> <name>SecretStorage</name> <message> - <location filename="../../src/Cache.cpp" line="-4222"/> + <location filename="../../src/Cache.cpp" line="-4278"/> <source>Failed to connect to secret storage</source> <translation>Błąd połączenia do menadżera sekretów</translation> </message> @@ -2141,12 +2245,12 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose <translation>Weryfikacja udana</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> + <location line="+15"/> <source>Verification successful! Both sides verified their devices!</source> <translation>Weryfikacja udana! Obaj rozmówcy zweryfikowali swoje urządzenia!</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> + <location line="+14"/> <source>Close</source> <translation>Zamknij</translation> </message> @@ -2154,7 +2258,7 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose <context> <name>TimelineModel</name> <message> - <location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1219"/> + <location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1250"/> <location line="+16"/> <source>Message redaction failed: %1</source> <translation>Cenzurowanie wiadomości nie powiodło się: %1</translation> @@ -2272,12 +2376,27 @@ Reason: %4</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+80"/> - <source>%1 was invited.</source> - <translation>%1 został(a) zaproszona/y.</translation> + <location line="+123"/> + <source>%2 revoked the invite to %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+18"/> + <location line="+5"/> + <source>%2 kicked %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>%2 unbanned %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>%2 rejected the knock from %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-35"/> <source>%1 changed their avatar.</source> <translation>%1 zmienił(a) swój awatar.</translation> </message> @@ -2302,32 +2421,12 @@ Reason: %4</source> <translation>%1 odrzucił(a) zaproszenie.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>Revoked the invite to %1.</source> - <translation>Unieważniono zaproszenie dla %1.</translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> + <location line="+5"/> <source>%1 left the room.</source> <translation>%1 opuścił(a) pokój.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>Kicked %1.</source> - <translation>Wykopano użytkownika %1.</translation> - </message> - <message> - <location line="+2"/> - <source>Unbanned %1.</source> - <translation>Odbanowano użytkownika %1.</translation> - </message> - <message> - <location line="+14"/> - <source>%1 was banned.</source> - <translation>Użytkownik %1 został zbanowany.</translation> - </message> - <message> - <location line="+8"/> + <location line="+26"/> <source>Reason: %1</source> <translation>Powód: %1</translation> </message> @@ -2337,12 +2436,17 @@ Reason: %4</source> <translation>Użytkownik %1 ocenzurował własne pukanie.</translation> </message> <message> - <location line="-1062"/> + <location line="-1068"/> <source>You joined this room.</source> <translation>Dołączyłeś(-łaś) do tego pokoju.</translation> </message> <message> - <location line="+1023"/> + <location line="+1017"/> + <source>%1 invited %2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> <source>%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.</source> <translation>Użytkownik %1 zmienił swojego awatara i zmienił swoją nazwę wyświetlaną na %2.</translation> </message> @@ -2352,18 +2456,18 @@ Reason: %4</source> <translation>Użytkownik %1 zmienił swoją nazwę wyświetlaną na %2.</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> - <source>Rejected the knock from %1.</source> - <translation>Odrzucono pukanie użytkownika %1.</translation> - </message> - <message> - <location line="+2"/> + <location line="+39"/> <source>%1 left after having already left!</source> <comment>This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets</comment> <translation>%1 opuścił(a) pokój po raz kolejny!</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location line="+7"/> + <source>%1 banned %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> <source>%1 knocked.</source> <translation>%1 zapukał(a).</translation> </message> @@ -2371,7 +2475,7 @@ Reason: %4</source> <context> <name>TimelineRow</name> <message> - <location filename="../qml/TimelineRow.qml" line="+176"/> + <location filename="../qml/TimelineRow.qml" line="+202"/> <source>Edited</source> <translation>Edytowane</translation> </message> @@ -2417,17 +2521,17 @@ Reason: %4</source> <context> <name>TopBar</name> <message> - <location filename="../qml/TopBar.qml" line="+90"/> + <location filename="../qml/TopBar.qml" line="+95"/> <source>Back to room list</source> <translation>Wróć do listy pokoi</translation> </message> <message> - <location line="-71"/> + <location line="-76"/> <source>No room selected</source> <translation>Nie wybrano pokoju</translation> </message> <message> - <location line="+126"/> + <location line="+131"/> <source>This room is not encrypted!</source> <translation>Ten pokój nie jest szyfrowany!</translation> </message> @@ -2485,7 +2589,7 @@ Reason: %4</source> <context> <name>TrayIcon</name> <message> - <location filename="../../src/TrayIcon.cpp" line="+116"/> + <location filename="../../src/TrayIcon.cpp" line="+117"/> <source>Show</source> <translation>Pokaż</translation> </message> @@ -2498,7 +2602,7 @@ Reason: %4</source> <context> <name>UIA</name> <message> - <location filename="../../src/ui/UIA.cpp" line="+60"/> + <location filename="../../src/ui/UIA.cpp" line="+59"/> <source>No available registration flows!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -2523,7 +2627,7 @@ Reason: %4</source> <context> <name>UserProfile</name> <message> - <location filename="../qml/dialogs/UserProfile.qml" line="+29"/> + <location filename="../qml/dialogs/UserProfile.qml" line="+26"/> <source>Global User Profile</source> <translation>Globalny Profil Użytkownika</translation> </message> @@ -2533,7 +2637,7 @@ Reason: %4</source> <translation>Profil Użytkownika Pokoju</translation> </message> <message> - <location line="+49"/> + <location line="+48"/> <source>Change avatar globally.</source> <translation>Zmień awatar globalnie.</translation> </message> @@ -2543,7 +2647,7 @@ Reason: %4</source> <translation>Zmień awatar wyłącznie dla bieżącego pokoju.</translation> </message> <message> - <location line="+80"/> + <location line="+84"/> <source>Change display name globally.</source> <translation>Zmień nazwę wyświetlaną globalnie.</translation> </message> @@ -2563,7 +2667,7 @@ Reason: %4</source> <translation>To profil specyficzny dla pokoju. Nazwa użytkownika oraz awatar mogą być inne niż globalna nazwa użytkownika i globalny awatar.</translation> </message> <message> - <location line="+13"/> + <location line="+15"/> <source>Open the global profile for this user.</source> <translation>Otwórz globalny profil tego użytkownika.</translation> </message> @@ -2647,521 +2751,584 @@ Reason: %4</source> <context> <name>UserSettings</name> <message> - <location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+421"/> - <location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+212"/> + <location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+442"/> + <location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+219"/> <source>Default</source> <translation>Domyślne</translation> </message> </context> <context> - <name>UserSettingsPage</name> + <name>UserSettingsModel</name> + <message> + <location line="+376"/> + <source>Theme</source> + <translation type="unfinished">Motyw</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Scale factor</source> + <translation type="unfinished">Współczynnik skalowania</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Highlight message on hover</source> + <translation type="unfinished">Wyróżnij wiadomości gdy kursor myszy znajduje się nad nimi.</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Large Emoji in timeline</source> + <translation type="unfinished">Duże emotikony w historii</translation> + </message> <message> - <location line="+579"/> + <location line="+2"/> <source>Minimize to tray</source> - <translation>Zminimalizuj do paska zadań</translation> + <translation type="unfinished">Zminimalizuj do paska zadań</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> + <location line="+2"/> <source>Start in tray</source> - <translation>Rozpocznij na pasku zadań</translation> + <translation type="unfinished">Rozpocznij na pasku zadań</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location line="+2"/> <source>Group's sidebar</source> - <translation>Pasek boczny grupy</translation> + <translation type="unfinished">Pasek boczny grupy</translation> </message> <message> - <location line="-6"/> - <source>Circular Avatars</source> - <translation>Okrągłe awatary</translation> + <location line="+2"/> + <source>Send messages as Markdown</source> + <translation type="unfinished">Wysyłaj wiadomości używając Markdown-u</translation> </message> <message> - <location line="-218"/> - <source>profile: %1</source> - <translation>profil: %1</translation> + <location line="+2"/> + <source>Enable message bubbles</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+104"/> - <source>Default</source> - <translation>Domyślny</translation> + <location line="+2"/> + <source>Enable small Avatars</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+31"/> - <source>CALLS</source> - <translation>POŁĄCZENIA</translation> + <location line="+2"/> + <source>Play animated images only on hover</source> + <translation type="unfinished">Odtwarzaj animacje obrazów tylko gdy kursor myszy jest nad nimi</translation> </message> <message> - <location line="+46"/> - <source>Cross Signing Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location line="+2"/> + <source>Typing notifications</source> + <translation type="unfinished">Powiadomienia o pisaniu</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>REQUEST</source> - <translation>POPROŚ O</translation> + <location line="+2"/> + <source>Sort rooms by unreads</source> + <translation type="unfinished">Sortuj pokoje po nieprzeczytanych wiadomościach</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>DOWNLOAD</source> - <translation>POBIERZ</translation> + <location line="+2"/> + <source>Show buttons in timeline</source> + <translation type="unfinished">Pokazuj przyciski w historii</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> - <source>Keep the application running in the background after closing the client window.</source> - <translation>Pozostaw aplikację działającą w tle po zamknięciu okna.</translation> + <location line="+2"/> + <source>Limit width of timeline</source> + <translation type="unfinished">Ogranicz szerokość historii</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>Start the application in the background without showing the client window.</source> - <translation>Uruchamiaj aplikację w tle bez wyświetlania okna głównego.</translation> + <location line="+2"/> + <source>Read receipts</source> + <translation type="unfinished">Potwierdzenia przeczytania</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>Change the appearance of user avatars in chats. -OFF - square, ON - Circle.</source> - <translation>Zmień wygląd awatarów w czasie. -OFF - kwadrat, ON - koło.</translation> + <location line="+2"/> + <source>Desktop notifications</source> + <translation type="unfinished">Powiadomienia na pulpicie</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Use identicons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location line="+2"/> + <source>Alert on notification</source> + <translation type="unfinished">Alert podczas notyfikacji</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> - <source>Show a column containing groups and tags next to the room list.</source> - <translation>Pokazuj kolumnę zawierającą grupy i tagi obok listy pokoi.</translation> + <location line="+2"/> + <source>Circular Avatars</source> + <translation type="unfinished">Okrągłe awatary</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Decrypt messages in sidebar</source> - <translation>Odszyfruj wiadomości na pasku bocznym</translation> + <location line="+2"/> + <source>Use identicons</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Decrypt the messages shown in the sidebar. -Only affects messages in encrypted chats.</source> - <translation>Odszyfruj wiadomości na pasku bocznym. -Dotyczy wyłącznie czatów z włączonym szyfrowaniem.</translation> + <source>Decrypt messages in sidebar</source> + <translation type="unfinished">Odszyfruj wiadomości na pasku bocznym</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Privacy Screen</source> - <translation>Ekran prywatności</translation> + <translation type="unfinished">Ekran prywatności</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>When the window loses focus, the timeline will -be blurred.</source> - <translation>Kiedy okno traci fokus, historia zostanie rozmyta.</translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> <source>Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])</source> - <translation>Opóźnienie ekranu prywatności (w sekundach [0 - 3600])</translation> + <translation type="unfinished">Opóźnienie ekranu prywatności (w sekundach [0 - 3600])</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Set timeout (in seconds) for how long after window loses -focus before the screen will be blurred. -Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)</source> - <translation>Ustaw czas (w sekundach) po którym okno zostanie rozmyte po -stracie fokusu. -Ustaw na 3 aby rozmywać natychmiast po stracie fokusu. Maksymalna wartość to 1 godz (3600 sekund)</translation> + <source>Touchscreen mode</source> + <translation type="unfinished">Tryb ekranu dotykowego</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>Show buttons in timeline</source> - <translation>Pokazuj przyciski w historii</translation> + <location line="+2"/> + <source>Font size</source> + <translation type="unfinished">Wielkość czcionki</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.</source> - <translation>Pokazuj przyciski do reakcji albo dostępu do dodatkowych opcji obok każdej wiadomości.</translation> + <source>Font Family</source> + <translation type="unfinished">Rodzina czcionki</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Limit width of timeline</source> - <translation>Ogranicz szerokość historii</translation> + <source>Emoji Font Family</source> + <translation type="unfinished">Rodzina czcionki emotikon</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised</source> - <translation>Ustaw maksymalną szerokość wiadomości w historii (w pikselach). Może to poprawić czytelność gdy Nheko zostanie zmaksymalizowany na szerokim ekranie</translation> + <source>Ringtone</source> + <translation type="unfinished">Dzwonek</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Typing notifications</source> - <translation>Powiadomienia o pisaniu</translation> + <source>Microphone</source> + <translation type="unfinished">Mikrofon</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Show who is typing in a room. -This will also enable or disable sending typing notifications to others.</source> - <translation>To również włączy lub wyłączy wysyłanie powiadomień o pisaniu do innych.</translation> + <source>Camera</source> + <translation type="unfinished">Kamera</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>Sort rooms by unreads</source> - <translation>Sortuj pokoje po nieprzeczytanych wiadomościach</translation> + <location line="+2"/> + <source>Camera resolution</source> + <translation type="unfinished">Rozdzielczość kamery</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Display rooms with new messages first. -If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. -If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.</source> - <translation>Wyświetlaj wiadomości z nieprzeczytanymi wiadomościami w pierwszej kolejności. -Gdy ta opcja jest wyłączona, pokoje będą sortowane wyłącznie po znaczniku czasowym ostatniej wiadomości w pokoju. -Gdy ta opcja jest włączona, pokoje z aktywnymi powiadomieniami (mało kółko z numerkiem w środku) będą na początku. Pokoje, które są wyciszone, będą sortowane po znaczniku czasowym, ponieważ zdaje się, że nie uważasz ich za równie wazne co pozostałe pokoje.</translation> + <source>Camera frame rate</source> + <translation type="unfinished">Ilość klatek na sekundę kamery</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> - <source>Read receipts</source> - <translation>Potwierdzenia przeczytania</translation> + <location line="+2"/> + <source>Allow fallback call assist server</source> + <translation type="unfinished">Pozwól na korzystanie z serwera pomocniczego do nawiązywania połączeń głosowych/wideo</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Show if your message was read. -Status is displayed next to timestamps.</source> - <translation>Pokaż czy twoja wiadomość została przeczytana. -Status jest wyświetlany obok znacznika czasu.</translation> + <source>Send encrypted messages to verified users only</source> + <translation type="unfinished">Wysyłaj zaszyfrowane wiadomości wyłącznie do zweryfikowanych użytkowników</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Send messages as Markdown</source> - <translation>Wysyłaj wiadomości używając Markdown-u</translation> + <location line="+2"/> + <source>Share keys with verified users and devices</source> + <translation type="unfinished">Udostępnij klucze zweryfikowanym użytkownikom i urządzeniom</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Allow using markdown in messages. -When disabled, all messages are sent as a plain text.</source> - <translation>Pozwól na używanie markdown-u w wiadomościach. -Gdy ta opcja jest wyłączona, wszystkie wiadomości będą wysyłane gołym tekstem.</translation> + <source>Online Key Backup</source> + <translation type="unfinished">Backup Kluczy Online</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Play animated images only on hover</source> - <translation>Odtwarzaj animacje obrazów tylko gdy kursor myszy jest nad nimi</translation> + <source>Profile</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>Desktop notifications</source> - <translation>Powiadomienia na pulpicie</translation> + <location line="+2"/> + <source>User ID</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Notify about received message when the client is not currently focused.</source> - <translation>Powiadamiaj o odrzymanych wiadomościach gdy klient nie jest obecnie zfokusowany.</translation> + <source>Accesstoken</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Alert on notification</source> - <translation>Alert podczas notyfikacji</translation> + <location line="+2"/> + <source>Device ID</source> + <translation type="unfinished">ID urządzenia</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Show an alert when a message is received. -This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.</source> - <translation>Pokazuj alert gdy przychodzi wiadomość. -To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana.</translation> + <source>Device Fingerprint</source> + <translation type="unfinished">Odcisk palca urządzenia</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Highlight message on hover</source> - <translation>Wyróżnij wiadomości gdy kursor myszy znajduje się nad nimi.</translation> + <source>Homeserver</source> + <translation type="unfinished">Serwer domowy</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Change the background color of messages when you hover over them.</source> - <translation>Zmień tło wiadomości kiedy kursor myszy znajduje się nad nimi.</translation> + <source>Version</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Large Emoji in timeline</source> - <translation>Duże emotikony w historii</translation> + <location line="+2"/> + <source>Platform</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.</source> - <translation>Zwiększ rozmiar czcionki gdy wiadomości zawierają tylko kilka emotikon.</translation> + <source>GENERAL</source> + <translation type="unfinished">OGÓLNE</translation> </message> <message> - <location line="+56"/> - <source>Send encrypted messages to verified users only</source> - <translation>Wysyłaj zaszyfrowane wiadomości wyłącznie do zweryfikowanych użytkowników</translation> + <location line="+2"/> + <source>TIMELINE</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.</source> - <translation>Wymaga zweryfikowania użytkownika zanim będzie możliwe wysłanie zaszyfrowanych wiadomości do niego. To zwiększa bezpieczeństwo, ale sprawia, że szyfrowanie E2E jest bardziej niewygodne w użyciu.</translation> + <source>SIDEBAR</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Share keys with verified users and devices</source> - <translation>Udostępnij klucze zweryfikowanym użytkownikom i urządzeniom</translation> + <source>TRAY</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Automatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.</source> - <translation>Automatycznie odpowiada na prośby o klucze od zweryfikowanych użytkowników, nawet gdy ci nie powinni mieć dostępu do tych kluczy.</translation> + <source>NOTIFICATIONS</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Online Key Backup</source> - <translation>Backup Kluczy Online</translation> + <source>CALLS</source> + <translation type="unfinished">POŁĄCZENIA</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.</source> - <translation>Pobierz klucze szyfrowania wiadomości i umieść w szyfrowanym backup-ie kluczy online.</translation> + <source>ENCRYPTION</source> + <translation type="unfinished">SZYFROWANIE</translation> </message> <message> - <location line="+188"/> - <source>Enable online key backup</source> - <translation>Włącz backup kluczy online</translation> + <location line="+2"/> + <source>INFO</source> + <translation type="unfinished">INFO</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>The Nheko authors recommend not enabling online key backup until symmetric online key backup is available. Enable anyway?</source> - <translation>Autorzy Nheko nie zalecają włączenia backup-u kluczy online dopóki symetryczny backup kluczy online nie jest dostępny. Włączyć mimo to?</translation> + <location line="+2"/> + <source>Session Keys</source> + <translation type="unfinished">Klucze sesji</translation> </message> <message> - <location line="+253"/> - <source>CACHED</source> - <translation>ZAPISANE W CACHE-U</translation> + <location line="+2"/> + <source>Cross Signing Secrets</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+6"/> - <source>NOT CACHED</source> - <translation>NIE ZAPISANE W CACHE-U</translation> + <location line="+2"/> + <source>Online backup key</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="-506"/> - <source>Scale factor</source> - <translation>Współczynnik skalowania</translation> + <location line="+2"/> + <source>Self signing key</source> + <translation type="unfinished">Klucz samo-podpisywania</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Change the scale factor of the whole user interface.</source> - <translation>Zmień współczynnik skalowania całego interfejsu użytkownika.</translation> + <source>User signing key</source> + <translation type="unfinished">Klucz podpisywania użytkownika</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>Font size</source> - <translation>Wielkość czcionki</translation> + <location line="+2"/> + <source>Master signing key</source> + <translation type="unfinished">Główny klucz podpisywania</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Font Family</source> - <translation>Rodzina czcionki</translation> + <location line="+91"/> + <source>Default</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+8"/> - <source>Theme</source> - <translation>Motyw</translation> + <location line="+33"/> + <source>Set the notification sound to play when a call invite arrives</source> + <translation type="unfinished">Ustaw dźwięk powiadomienia odtwarzanego podczas zaproszenia do połączenia</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>Ringtone</source> - <translation>Dzwonek</translation> + <location line="+7"/> + <source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised</source> + <translation type="unfinished">Ustaw maksymalną szerokość wiadomości w historii (w pikselach). Może to poprawić czytelność gdy Nheko zostanie zmaksymalizowany na szerokim ekranie</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>Set the notification sound to play when a call invite arrives</source> - <translation>Ustaw dźwięk powiadomienia odtwarzanego podczas zaproszenia do połączenia</translation> + <location line="+3"/> + <source>Set timeout (in seconds) for how long after window loses +focus before the screen will be blurred. +Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)</source> + <translation type="unfinished">Ustaw czas (w sekundach) po którym okno zostanie rozmyte po +stracie fokusu. +Ustaw na 3 aby rozmywać natychmiast po stracie fokusu. Maksymalna wartość to 1 godz (3600 sekund)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Microphone</source> - <translation>Mikrofon</translation> + <location line="+7"/> + <source>Change the background color of messages when you hover over them.</source> + <translation type="unfinished">Zmień tło wiadomości kiedy kursor myszy znajduje się nad nimi.</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Camera</source> - <translation>Kamera</translation> + <location line="+2"/> + <source>Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.</source> + <translation type="unfinished">Zwiększ rozmiar czcionki gdy wiadomości zawierają tylko kilka emotikon.</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Camera resolution</source> - <translation>Rozdzielczość kamery</translation> + <location line="+2"/> + <source>Keep the application running in the background after closing the client window.</source> + <translation type="unfinished">Pozostaw aplikację działającą w tle po zamknięciu okna.</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Camera frame rate</source> - <translation>Ilość klatek na sekundę kamery</translation> + <location line="+3"/> + <source>Start the application in the background without showing the client window.</source> + <translation type="unfinished">Uruchamiaj aplikację w tle bez wyświetlania okna głównego.</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> - <source>Allow fallback call assist server</source> - <translation>Pozwól na korzystanie z serwera pomocniczego do nawiązywania połączeń głosowych/wideo</translation> + <location line="+2"/> + <source>Show a column containing groups and tags next to the room list.</source> + <translation type="unfinished">Pokazuj kolumnę zawierającą grupy i tagi obok listy pokoi.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.</source> - <translation>Używaj serwera pomocniczego turn.matrix.org gdy twój homeserver nie udostępnia własnego serwera pomocniczego.</translation> + <source>Allow using markdown in messages. +When disabled, all messages are sent as a plain text.</source> + <translation type="unfinished">Pozwól na używanie markdown-u w wiadomościach. +Gdy ta opcja jest wyłączona, wszystkie wiadomości będą wysyłane gołym tekstem.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> - <source>Device ID</source> - <translation>ID urządzenia</translation> + <source>Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP).</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Device Fingerprint</source> - <translation>Odcisk palca urządzenia</translation> + <location line="+3"/> + <source>Avatars are resized to fit above the message.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="-168"/> - <source>Session Keys</source> - <translation>Klucze sesji</translation> + <location line="+2"/> + <source>Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.</source> + <translation type="unfinished">Odtwarzaj media takie jak GIF czy WEBP tylko gdy wskazane przy użyciu myszy.</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Show who is typing in a room. +This will also enable or disable sending typing notifications to others.</source> + <translation type="unfinished">To również włączy lub wyłączy wysyłanie powiadomień o pisaniu do innych.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> - <source>IMPORT</source> - <translation>IMPORTUJ</translation> + <source>Display rooms with new messages first. +If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. +If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.</source> + <translation type="unfinished">Wyświetlaj wiadomości z nieprzeczytanymi wiadomościami w pierwszej kolejności. +Gdy ta opcja jest wyłączona, pokoje będą sortowane wyłącznie po znaczniku czasowym ostatniej wiadomości w pokoju. +Gdy ta opcja jest włączona, pokoje z aktywnymi powiadomieniami (mało kółko z numerkiem w środku) będą na początku. Pokoje, które są wyciszone, będą sortowane po znaczniku czasowym, ponieważ zdaje się, że nie uważasz ich za równie wazne co pozostałe pokoje.</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>EXPORT</source> - <translation>EKSPORTUS</translation> + <location line="+8"/> + <source>Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.</source> + <translation type="unfinished">Pokazuj przyciski do reakcji albo dostępu do dodatkowych opcji obok każdej wiadomości.</translation> </message> <message> - <location line="-34"/> - <source>ENCRYPTION</source> - <translation>SZYFROWANIE</translation> + <location line="+4"/> + <source>Show if your message was read. +Status is displayed next to timestamps.</source> + <translation type="unfinished">Pokaż czy twoja wiadomość została przeczytana. +Status jest wyświetlany obok znacznika czasu.</translation> </message> <message> - <location line="-123"/> - <source>GENERAL</source> - <translation>OGÓLNE</translation> + <location line="+2"/> + <source>Notify about received message when the client is not currently focused.</source> + <translation type="unfinished">Powiadamiaj o odrzymanych wiadomościach gdy klient nie jest obecnie zfokusowany.</translation> </message> <message> - <location line="+72"/> - <source>INTERFACE</source> - <translation>INTERFEJS</translation> + <location line="+2"/> + <source>Show an alert when a message is received. +This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.</source> + <translation type="unfinished">Pokazuj alert gdy przychodzi wiadomość. +To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana.</translation> </message> <message> - <location line="+134"/> + <location line="+4"/> + <source>Change the appearance of user avatars in chats. +OFF - square, ON - Circle.</source> + <translation type="unfinished">Zmień wygląd awatarów w czasie. +OFF - kwadrat, ON - koło.</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> <source>Display an identicon instead of a letter when no avatar is set.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+46"/> - <source>Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.</source> - <translation>Odtwarzaj media takie jak GIF czy WEBP tylko gdy wskazane przy użyciu myszy.</translation> + <location line="+2"/> + <source>Decrypt the messages shown in the sidebar. +Only affects messages in encrypted chats.</source> + <translation type="unfinished">Odszyfruj wiadomości na pasku bocznym. +Dotyczy wyłącznie czatów z włączonym szyfrowaniem.</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> - <source>Touchscreen mode</source> - <translation>Tryb ekranu dotykowego</translation> + <location line="+3"/> + <source>When the window loses focus, the timeline will +be blurred.</source> + <translation type="unfinished">Kiedy okno traci fokus, historia zostanie rozmyta.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.</source> - <translation>Zapobiega zaznaczaniu tekstu w historii rozmów by ułatwić przewijanie przy użyciu interfejsu dotykowego.</translation> + <translation type="unfinished">Zapobiega zaznaczaniu tekstu w historii rozmów by ułatwić przewijanie przy użyciu interfejsu dotykowego.</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> - <source>Emoji Font Family</source> - <translation>Rodzina czcionki emotikon</translation> + <location line="+3"/> + <source>Change the scale factor of the whole user interface.</source> + <translation type="unfinished">Zmień współczynnik skalowania całego interfejsu użytkownika.</translation> </message> <message> - <location line="+54"/> - <source>Master signing key</source> - <translation>Główny klucz podpisywania</translation> + <location line="+2"/> + <source>Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.</source> + <translation type="unfinished">Używaj serwera pomocniczego turn.matrix.org gdy twój homeserver nie udostępnia własnego serwera pomocniczego.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.</source> - <translation>Twój najważniejszy klucz. Nie musi być zapisany w cache-u -- nie zapisując go w cache-u zmniejszasz ryzyko, że ten klucz zostanie wykradzony. Ponadto, ten klucz jest potrzebny wyłącznie podczas odświerzania kluczy podpisywania sesji.</translation> + <location line="+3"/> + <source>Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.</source> + <translation type="unfinished">Wymaga zweryfikowania użytkownika zanim będzie możliwe wysłanie zaszyfrowanych wiadomości do niego. To zwiększa bezpieczeństwo, ale sprawia, że szyfrowanie E2E jest bardziej niewygodne w użyciu.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> - <source>User signing key</source> - <translation>Klucz podpisywania użytkownika</translation> + <source>Automatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.</source> + <translation type="unfinished">Automatycznie odpowiada na prośby o klucze od zweryfikowanych użytkowników, nawet gdy ci nie powinni mieć dostępu do tych kluczy.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.</source> - <translation>Klucz używany do weryfikacji innych użytkowników. Gdy zapisany w cache-u, weryfikacja użytkownika dokona weryfikacji wszystkich jego urządzeń.</translation> + <location line="+4"/> + <source>Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.</source> + <translation type="unfinished">Pobierz klucze szyfrowania wiadomości i umieść w szyfrowanym backup-ie kluczy online.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>Self signing key</source> - <translation>Klucz samo-podpisywania</translation> + <location line="+23"/> + <source>The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.</source> + <translation type="unfinished">Klucz służący do odszyfrowania backup-u kluczy online. Jeśli zapisany w cache-u, możesz włączyć backup kluczy online by zapisać w klucze zaszyfrowane bezpiecznie w backup-ie na serwerze.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> + <location line="+4"/> <source>The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you.</source> - <translation>Klucz służący do weryfikacji twoich własnych urządzeń. Jeśli zapisany w cache-u, weryfikacja jednego z twoich urządzeń sprawi, że będzie ono zweryfikowane dla wszystkich twoich pozostałych urządzeń oraz dla tych użytkowników, którzy zweryfikowali Ciebie.</translation> + <translation type="unfinished">Klucz służący do weryfikacji twoich własnych urządzeń. Jeśli zapisany w cache-u, weryfikacja jednego z twoich urządzeń sprawi, że będzie ono zweryfikowane dla wszystkich twoich pozostałych urządzeń oraz dla tych użytkowników, którzy zweryfikowali Ciebie.</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>Backup key</source> - <translation>Klucz backup-u</translation> + <location line="+5"/> + <source>The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.</source> + <translation type="unfinished">Klucz używany do weryfikacji innych użytkowników. Gdy zapisany w cache-u, weryfikacja użytkownika dokona weryfikacji wszystkich jego urządzeń.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.</source> - <translation>Klucz służący do odszyfrowania backup-u kluczy online. Jeśli zapisany w cache-u, możesz włączyć backup kluczy online by zapisać w klucze zaszyfrowane bezpiecznie w backup-ie na serwerze.</translation> + <location line="+4"/> + <source>Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.</source> + <translation type="unfinished">Twój najważniejszy klucz. Nie musi być zapisany w cache-u -- nie zapisując go w cache-u zmniejszasz ryzyko, że ten klucz zostanie wykradzony. Ponadto, ten klucz jest potrzebny wyłącznie podczas odświerzania kluczy podpisywania sesji.</translation> </message> <message> - <location line="+60"/> + <location line="+392"/> <source>Select a file</source> - <translation>Wybierz plik</translation> + <translation type="unfinished">Wybierz plik</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>All Files (*)</source> - <translation>Wszystkie pliki (*)</translation> + <translation type="unfinished">Wszystkie pliki (*)</translation> </message> <message> - <location line="+269"/> + <location line="+82"/> <source>Open Sessions File</source> - <translation>Otwórz Plik Sesji</translation> + <translation type="unfinished">Otwórz Plik Sesji</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <location line="+18"/> <location line="+8"/> - <location line="+19"/> + <location line="+18"/> <location line="+11"/> <location line="+18"/> <source>Error</source> - <translation>Błąd</translation> + <translation type="unfinished">Błąd</translation> </message> <message> - <location line="-65"/> - <location line="+27"/> + <location line="-64"/> + <location line="+26"/> <source>File Password</source> - <translation>Hasło Pliku</translation> + <translation type="unfinished">Hasło Pliku</translation> </message> <message> - <location line="-26"/> + <location line="-25"/> <source>Enter the passphrase to decrypt the file:</source> - <translation>Wpisz frazę do odszyfrowania pliku:</translation> + <translation type="unfinished">Wpisz frazę do odszyfrowania pliku:</translation> </message> <message> <location line="+8"/> - <location line="+27"/> + <location line="+26"/> <source>The password cannot be empty</source> - <translation>Hasło nie może być puste</translation> + <translation type="unfinished">Hasło nie może być puste</translation> </message> <message> <location line="-8"/> <source>Enter passphrase to encrypt your session keys:</source> - <translation>Wpisz frazę do odszyfrowania twoich kluczy sesji:</translation> + <translation type="unfinished">Wpisz frazę do odszyfrowania twoich kluczy sesji:</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>File to save the exported session keys</source> - <translation>Plik do którego zostaną wyeksportowane klucze sesji</translation> + <translation type="unfinished">Plik do którego zostaną wyeksportowane klucze sesji</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UserSettingsPage</name> + <message> + <location filename="../qml/pages/UserSettingsPage.qml" line="+213"/> + <source>REQUEST</source> + <translation>POPROŚ O</translation> + </message> + <message> + <location line="-4"/> + <source>DOWNLOAD</source> + <translation>POBIERZ</translation> + </message> + <message> + <location line="-20"/> + <source>CACHED</source> + <translation>ZAPISANE W CACHE-U</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>NOT CACHED</source> + <translation>NIE ZAPISANE W CACHE-U</translation> + </message> + <message> + <location line="+49"/> + <source>Back</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-42"/> + <source>IMPORT</source> + <translation>IMPORTUJ</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>EXPORT</source> + <translation>EKSPORTUS</translation> </message> </context> <context> <name>VerificationManager</name> <message> - <location filename="../../src/encryption/VerificationManager.cpp" line="+106"/> + <location filename="../../src/encryption/VerificationManager.cpp" line="+133"/> <source>No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.</source> <translation type="unfinished">Nie znaleziono zaszyfrowanego prywatnego czatu z tym użytkownikiem. Utwórz nowy zaszyfrowany prywatny czat z tym użytkownikiem i spróbuj ponownie.</translation> </message> @@ -3174,7 +3341,7 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana.</trans <translation>Oczekiwanie na rozmówcę...</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> + <location line="+18"/> <source>Waiting for other side to accept the verification request.</source> <translation>Oczekiwanie za zaakceptowanie prośby o weryfikację przez rozmówcę.</translation> </message> @@ -3189,7 +3356,7 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana.</trans <translation>Oczekiwanie na zakończenie procesu weryfikacji przez rozmówcę.</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> + <location line="+17"/> <source>Cancel</source> <translation>Anuluj</translation> </message> @@ -3197,22 +3364,22 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana.</trans <context> <name>WelcomePage</name> <message> - <location filename="../../src/WelcomePage.cpp" line="+35"/> + <location filename="../qml/pages/WelcomePage.qml" line="+29"/> <source>Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.</source> <translation>Witamy w nheko! Desktopowy klient protokołu Matrix.</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> + <location line="+10"/> <source>Enjoy your stay!</source> <translation>Udanego pobytu!</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> + <location line="+14"/> <source>REGISTER</source> <translation>ZAREJESTRUJ SIĘ</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> + <location line="+8"/> <source>LOGIN</source> <translation>ZALOGUJ SIĘ</translation> </message> @@ -3220,7 +3387,7 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana.</trans <context> <name>descriptiveTime</name> <message> - <location filename="../../src/Utils.cpp" line="+192"/> + <location filename="../../src/Utils.cpp" line="+193"/> <source>Yesterday</source> <translation>Wczoraj</translation> </message> |