diff options
Diffstat (limited to 'resources/langs/nheko_et.ts')
-rw-r--r-- | resources/langs/nheko_et.ts | 262 |
1 files changed, 133 insertions, 129 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_et.ts b/resources/langs/nheko_et.ts index 80e2ac50..0c1b14ae 100644 --- a/resources/langs/nheko_et.ts +++ b/resources/langs/nheko_et.ts @@ -133,7 +133,7 @@ <location filename="../../src/Cache.cpp" line="+3143"/> <source>%1 and %2</source> <comment>RoomName</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 ja %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+2"/> @@ -1254,27 +1254,27 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <message> <location filename="../qml/dialogs/FallbackAuthDialog.qml" line="+25"/> <source>Fallback authentication</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Registreerimise tagavaravariant</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them.</source> - <translation type="unfinished">Ava kasutaja registreerimise tagavaravariant, läbi kõik sammud ja kinnita seda, kui kõik valmis on.</translation> + <translation>Ava kasutaja registreerimise tagavaravariant, läbi kõik sammud ja kinnita seda, kui kõik valmis on.</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Open Fallback in Browser</source> - <translation type="unfinished">Ava kasutaja registreerimise tagavaravariant veebibrauseris</translation> + <translation>Ava kasutaja registreerimise tagavaravariant veebibrauseris</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Katkesta</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Confirm</source> - <translation type="unfinished">Kinnita</translation> + <translation>Kinnita</translation> </message> </context> <context> @@ -1355,17 +1355,17 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <message> <location filename="../qml/dialogs/IgnoredUsers.qml" line="+16"/> <source>Ignored users</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eiratud kasutajad</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Ignoring a user hides their messages (they can still see yours!).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kasutaja eiramisel on tema sõnumid sinu jaoks peidetud (aga tema saab sinu omi ikka näha).</translation> </message> <message> <location line="+31"/> <source>Stop Ignoring.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lõpeta eiramine.</translation> </message> </context> <context> @@ -1550,7 +1550,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <location line="+13"/> <source>@user:yourserver.example.com</source> <comment>Example user id. The name 'user' can be localized however you want.</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>@kasutaja:sinuserver.domeen.com</translation> </message> <message> <location line="+42"/> @@ -1607,7 +1607,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <location line="+64"/> <location line="+127"/> <source>You have entered an invalid Matrix ID e.g. @user:yourserver.example.com</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sa oled sisestanud vale või vigase Matrixi kasutajatunnuse, näiteks @kasutaja:sinuserver.domeen.com</translation> </message> <message> <location line="-157"/> @@ -1687,7 +1687,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <message> <location line="+1"/> <source>e.g @user:yourserver.example.com</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>näiteks @kasutaja:sinuserver.domeen.com</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1695,7 +1695,10 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim You can also put your homeserver address there if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:yourserver.example.com If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sinu kasutajanimi Õige mxid alguses peaks olema @, millele järgneb kasutajanimi ning peale sellele järgnevat : on kirjas serveri nimi. +Kui sinu koduserver ei toeta .well-known tuvastust, siis võid siia kirjutada ka serveri aadressi. +Mxid näide - @kasutaja:sinuserver.domeen.com +Kui Nheko ei suuda tuvastada sinu koduserverit, siis kuvab ta välja, kuhu saad selle sisestada.</translation> </message> <message> <location line="+27"/> @@ -1725,13 +1728,14 @@ If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter th <message> <location line="+1"/> <source>yourserver.example.com:8787</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sinuserver.domeen.com:8787</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>The address that can be used to contact your homeserver's client API. Example: https://yourserver.example.com:8787</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aadress, kuhu saab sinu koduserveri API pihta päringuid teha. +Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> </message> <message> <location line="+32"/> @@ -1946,7 +1950,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source> <message> <location line="+12"/> <source>Report message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Teata sõnumist</translation> </message> <message> <location line="+11"/> @@ -2253,17 +2257,17 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source> <message> <location filename="../qml/components/PowerlevelIndicator.qml" line="+30"/> <source>Administrator: %1</source> - <translation type="unfinished">Peakasutaja: %1</translation> + <translation>Peakasutaja: %1</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Moderator: %1</source> - <translation type="unfinished">Moderaator: %1</translation> + <translation>Moderaator: %1</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>User: %1</source> - <translation type="unfinished">Tavakasutaja: %1</translation> + <translation>Tavakasutaja: %1</translation> </message> </context> <context> @@ -2505,7 +2509,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source> <message> <location line="+4"/> <source>Recompacts the database which might improve performance.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Andmebaasi tihendamine võib parandada jõudlust.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="-58"/> @@ -2709,47 +2713,47 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source> <message> <location filename="../qml/dialogs/ReportMessage.qml" line="+15"/> <source>Report message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Teata sõnumist</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>This message you are reporting will be sent to your server administrator for review. Please note that not all server administrators review reported content. You should also ask a room moderator to remove the content if necessary.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>See sõnum saadetakse serveri haldurile ülevaatamiseks. Palun arvesta, et serverite haldajad alati ei pruugi ülevaatamiseks saadetud sisuga tutvuda. Sul võib-olla on vaja ka paluda jututoa moderaatorilt sisu eemaldamist.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Enter your reason for reporting:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Palun lisa teatamise põhjus:</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>How bad is the message?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kui halb on see sõnum?</translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>Not bad</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Üldsegi mitte halb</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Mild</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mingil määral halb</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Bad</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Halb</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Serious</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tõsiselt halb</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Extremely serious</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Väga tõsiselt halb</translation> </message> </context> <context> @@ -2762,12 +2766,12 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source> <message> <location line="+92"/> <source>Join</source> - <translation type="unfinished">Liitu</translation> + <translation>Liitu</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ava</translation> </message> <message> <location line="+54"/> @@ -2782,7 +2786,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source> <message> <location line="+18"/> <source>Close</source> - <translation type="unfinished">Sulge</translation> + <translation>Sulge</translation> </message> </context> <context> @@ -2863,22 +2867,22 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source> <message> <location line="+11"/> <source>Automatic online status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sinu automaatne võrguolek</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Online</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Võrgus</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Unavailable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pole saadaval</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Offline</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Võrgust väljas</translation> </message> <message> <location line="+54"/> @@ -2921,7 +2925,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source> <message> <location line="+12"/> <source>Mark as read</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Märgi loetuks</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -3075,22 +3079,22 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source> <message> <location filename="../qml/dialogs/RoomSettingsDialog.qml" line="+26"/> <source>Room Settings</source> - <translation type="unfinished">Jututoa seadistused</translation> + <translation>Jututoa seadistused</translation> </message> <message> <location line="+35"/> <source>Change room avatar.</source> - <translation type="unfinished">Muuda jututoa tunnuspilti.</translation> + <translation>Muuda jututoa tunnuspilti.</translation> </message> <message> <location line="+93"/> <source>Change name of this room</source> - <translation type="unfinished">Muuda selle jututoa nime</translation> + <translation>Muuda selle jututoa nime</translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+22"/> <source>%n member(s)</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> <numerusform>%n liige</numerusform> <numerusform>%n liiget</numerusform> </translation> @@ -3098,153 +3102,153 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source> <message> <location line="+8"/> <source>View members of %1</source> - <translation type="unfinished">Vaata %1 jututoa liikmeid</translation> + <translation>Vaata %1 jututoa liikmeid</translation> </message> <message> <location line="+24"/> <source>No topic set</source> - <translation type="unfinished">Teema on kirjeldamata</translation> + <translation>Teema on kirjeldamata</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Change topic of this room</source> - <translation type="unfinished">Muuda selle jututoa teemat</translation> + <translation>Muuda selle jututoa teemat</translation> </message> <message> <location line="+31"/> <source>NOTIFICATIONS</source> - <translation type="unfinished">TEAVITUSED</translation> + <translation>TEAVITUSED</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Notifications</source> - <translation type="unfinished">Teavitused</translation> + <translation>Teavitused</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Muted</source> - <translation type="unfinished">Summutatud</translation> + <translation>Summutatud</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Mentions only</source> - <translation type="unfinished">Vaid mainimised</translation> + <translation>Vaid mainimised</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>All messages</source> - <translation type="unfinished">Kõik sõnumid</translation> + <translation>Kõik sõnumid</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>ENTRY PERMISSIONS</source> - <translation type="unfinished">LIGIPÄÄSUÕIGUSED</translation> + <translation>LIGIPÄÄSUÕIGUSED</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Anyone can join</source> - <translation type="unfinished">Kes iganes võib liituda</translation> + <translation>Kes iganes võib liituda</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Allow knocking</source> - <translation type="unfinished">Luba uksele koputamine</translation> + <translation>Luba uksele koputamine</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>Allow joining via other rooms</source> - <translation type="unfinished">Luba liitumine teiste jututubade kaudu</translation> + <translation>Luba liitumine teiste jututubade kaudu</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>Rooms to join via</source> - <translation type="unfinished">Jututoad, mille kaudu on võimalik liituda</translation> + <translation>Jututoad, mille kaudu on võimalik liituda</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <location line="+242"/> <source>Change</source> - <translation type="unfinished">Muuda</translation> + <translation>Muuda</translation> </message> <message> <location line="-241"/> <source>Change the list of rooms users can join this room via. Usually this is the official community of this room.</source> - <translation type="unfinished">Muuda jututube, mille kaudu on võimalik selle jututoaga liituda. Tavaliselt on selleks näiteks selle jututoa põhiline kogukond.</translation> + <translation>Muuda jututube, mille kaudu on võimalik selle jututoaga liituda. Tavaliselt on selleks näiteks selle jututoa põhiline kogukond.</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Allow guests to join</source> - <translation type="unfinished">Luba külalistel liituda</translation> + <translation>Luba külalistel liituda</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Apply access rules</source> - <translation type="unfinished">Jõusta ligipääsureeglid</translation> + <translation>Jõusta ligipääsureeglid</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>MESSAGE VISIBILITY</source> - <translation type="unfinished">SÕNUMITE LOETAVUS</translation> + <translation>SÕNUMITE LOETAVUS</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Allow viewing history without joining</source> - <translation type="unfinished">Luba lugeda sõnumite ajalugu ilma liitumiseta</translation> + <translation>Luba lugeda sõnumite ajalugu ilma liitumiseta</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>This is useful to see previews of the room or view it on public websites.</source> - <translation type="unfinished">Selline funktsionaalsus sobib kasutamiseks näiteks jututoa liitumiseelse eelvaate kuvamisel ning jututoa näitamisel avalikus veebisaidis.</translation> + <translation>Selline funktsionaalsus sobib kasutamiseks näiteks jututoa liitumiseelse eelvaate kuvamisel ning jututoa näitamisel avalikus veebisaidis.</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Members can see messages since</source> - <translation type="unfinished">Liikmed võivad lugeda sõnumeid</translation> + <translation>Liikmed võivad lugeda sõnumeid</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>How much of the history is visible to joined members. Changing this won't affect the visibility of already sent messages. It only applies to new messages.</source> - <translation type="unfinished">Jututoa ajaloo nähtavus liitunud kasutajatele. Seadistuse muutmine ei mõjuta juba saadetud sõnumeid ning kehtib vaid uutele sõnumitele.</translation> + <translation>Jututoa ajaloo nähtavus liitunud kasutajatele. Seadistuse muutmine ei mõjuta juba saadetud sõnumeid ning kehtib vaid uutele sõnumitele.</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>Everything</source> - <translation type="unfinished">kogu ajaloost</translation> + <translation>kogu ajaloost</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>As long as the user joined, they can see all previous messages.</source> - <translation type="unfinished">Kui kasutaja on jututoa liige, siis saab ta lugeda kogu ajalugu.</translation> + <translation>Kui kasutaja on jututoa liige, siis saab ta lugeda kogu ajalugu.</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>They got invited</source> - <translation type="unfinished">alates kutse saamisest</translation> + <translation>alates kutse saamisest</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Members can only see messages from when they got invited going forward.</source> - <translation type="unfinished">Jututoa liikmed saavad lugeda ajalugu alates liitumiskutse saatmisest.</translation> + <translation>Jututoa liikmed saavad lugeda ajalugu alates liitumiskutse saatmisest.</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>They joined</source> - <translation type="unfinished">alates liitumisest</translation> + <translation>alates liitumisest</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Members can only see messages since after they joined.</source> - <translation type="unfinished">Jututoa liikmed saavad lugeda ajalugu alates liitumisest.</translation> + <translation>Jututoa liikmed saavad lugeda ajalugu alates liitumisest.</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Apply visibility changes</source> - <translation type="unfinished">Muuda loetavuse reegleid</translation> + <translation>Muuda loetavuse reegleid</translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>Locally hidden events</source> - <translation type="unfinished">Kohalikud peidetud sündmused</translation> + <translation>Kohalikud peidetud sündmused</translation> </message> <message> <location line="+11"/> @@ -3252,97 +3256,97 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source> <location line="+60"/> <location line="+12"/> <source>Configure</source> - <translation type="unfinished">Seadista</translation> + <translation>Seadista</translation> </message> <message> <location line="-89"/> <source>Select events to hide in this room</source> - <translation type="unfinished">Vali sündmused, mida siin jututoas peita</translation> + <translation>Vali sündmused, mida siin jututoas peita</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Automatic event deletion</source> - <translation type="unfinished">Sündmuste automaatne kustutamine</translation> + <translation>Sündmuste automaatne kustutamine</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Select if your events get automatically deleted in this room.</source> - <translation type="unfinished">Vali, kas sinu sõnumid ja muud sündmused selles jututoas kuuluvad automaatsele kustutamisele.</translation> + <translation>Vali, kas sinu sõnumid ja muud sündmused selles jututoas kuuluvad automaatsele kustutamisele.</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>GENERAL SETTINGS</source> - <translation type="unfinished">ÜLDISED SEADISTUSED</translation> + <translation>ÜLDISED SEADISTUSED</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Encryption</source> - <translation type="unfinished">Krüptimine</translation> + <translation>Krüptimine</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>End-to-End Encryption</source> - <translation type="unfinished">Läbiv krüptimine</translation> + <translation>Läbiv krüptimine</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Permission</source> - <translation type="unfinished">Õigused</translation> + <translation>Õigused</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>View and change the permissions in this room</source> - <translation type="unfinished">Selle jututoa õiguste vaatamine ja muutmine</translation> + <translation>Vaata ja muuda selle jututoa õigusi</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Aliases</source> - <translation type="unfinished">Aliased</translation> + <translation>Aliased</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>View and change the addresses/aliases of this room</source> - <translation type="unfinished">Selle jututoa aadresside ja/või aliaste vaatamine ja muutmine</translation> + <translation>Vaata ja muuda selle jututoa aadresse ja/või aliasi</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Sticker & Emote Settings</source> - <translation type="unfinished">Kleepsude ja emotikonide seadistused</translation> + <translation>Kleepsude ja emotikonide seadistused</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Change what packs are enabled, remove packs, or create new ones</source> - <translation type="unfinished">Muuda kasutatavaid lisapakke, eemalda neid või lisa uusi</translation> + <translation>Muuda kasutatavaid lisapakke, eemalda neid või lisa uusi</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>INFO</source> - <translation type="unfinished">TEAVE</translation> + <translation>TEAVE</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Internal ID</source> - <translation type="unfinished">Sisemine tunnus</translation> + <translation>Sisemine tunnus</translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>Copied to clipboard</source> - <translation type="unfinished">Kopeeritud lõikelauale</translation> + <translation>Kopeeritud lõikelauale</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>Room Version</source> - <translation type="unfinished">Jututoa versioon</translation> + <translation>Jututoa versioon</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>show less</source> - <translation type="unfinished">näita vähem</translation> + <translation>näita vähem</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>show more</source> - <translation type="unfinished">näita rohkem</translation> + <translation>näita rohkem</translation> </message> </context> <context> @@ -3681,7 +3685,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui <message> <location filename="../qml/TimelineDefaultMessageStyle.qml" line="+167"/> <source>Part of a thread</source> - <translation type="unfinished">Osa jutulõngast</translation> + <translation>Osa jutulõngast</translation> </message> </context> <context> @@ -3689,58 +3693,58 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui <message> <location filename="../qml/TimelineEvent.qml" line="+87"/> <source>%1 placed a voice call.</source> - <translation type="unfinished">%1 helistas.</translation> + <translation>%1 helistas.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 placed a video call.</source> - <translation type="unfinished">%1 alustas videokõnet.</translation> + <translation>%1 alustas videokõnet.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 placed a call.</source> - <translation type="unfinished">%1 helistas.</translation> + <translation>%1 helistas.</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>%1 answered the call.</source> - <translation type="unfinished">%1 vastas kõnele.</translation> + <translation>%1 vastas kõnele.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 rejected the call.</source> - <translation type="unfinished">%1 ei võtnud kõnet vastu.</translation> + <translation>%1 ei võtnud kõnet vastu.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 selected answer.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 valitud vastus.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 ended the call.</source> - <translation type="unfinished">%1 lõpetas kõne.</translation> + <translation>%1 lõpetas kõne.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <location line="+2"/> <source>%1 is negotiating the call...</source> - <translation type="unfinished">%1 alustab kõnet...</translation> + <translation>%1 alustab kõnet...</translation> </message> <message> <location line="+91"/> <source>Allow them in</source> - <translation type="unfinished">Luba neid</translation> + <translation>Luba neid</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>This room was replaced for the following reason: %1</source> - <translation type="unfinished">Jututuba asendati järgneval põhjusel: %1</translation> + <translation>Jututuba asendati järgneval põhjusel: %1</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Go to replacement room</source> - <translation type="unfinished">Mine uude jututuppa</translation> + <translation>Mine uude jututuppa</translation> </message> </context> <context> @@ -3748,12 +3752,12 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui <message> <location filename="../qml/TimelineMetadata.qml" line="+40"/> <source>Edited</source> - <translation type="unfinished">Muudetud</translation> + <translation>Muudetud</translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>Part of a thread</source> - <translation type="unfinished">Osa jutulõngast</translation> + <translation>Osa jutulõngast</translation> </message> </context> <context> @@ -4122,62 +4126,62 @@ Põhjus: %4</translation> <message> <location line="-2345"/> <source>%1 changed which servers are allowed in this room.</source> - <translation type="unfinished">%1 muutis serverid, mis on selles jututoas lubatud.</translation> + <translation>%1 muutis serverid, mis on selles jututoas lubatud.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>%1 removed the room name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 eemaldas jututoa nime.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 changed the room name to: %2</source> - <translation type="unfinished">%2 muutis jututoa uueks nimeks: %2 {1 ?}</translation> + <translation>%1 muutis jututoa uueks nimeks: %2</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>%1 removed the topic.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 eemaldas jututoa teema.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 changed the topic to: %2</source> - <translation type="unfinished">%2 muutis jututoa uueks teemaks: %2 {1 ?}</translation> + <translation>%1 muutis jututoa uueks teemaks: %2</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>%1 changed the room avatar to: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 muutis uueks jututoa tunnuspildiks: %2</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>%1 removed the room avatar.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 eemaldas jututoa tunnuspildi.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 changed the pinned messages.</source> - <translation type="unfinished">%1 muutis klammerdatud sõnumeid.</translation> + <translation>%1 muutis klammerdatud sõnumeid.</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>%1 changed the addresses for this room.</source> - <translation type="unfinished">%1 muutis selle jututoa aadresse.</translation> + <translation>%1 muutis selle jututoa aadresse.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 changed the parent communities for this room.</source> - <translation type="unfinished">%1 muutis selle jututoa ülemkogukonda.</translation> + <translation>%1 muutis selle jututoa ülemkogukonda.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 created and configured room: %2</source> - <translation type="unfinished">%1 lõi ja seadistas jututoa: %2</translation> + <translation>%1 lõi ja seadistas jututoa: %2</translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>%1 changed unknown state event %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 muutus teadmata olekusündmust: %2.</translation> </message> <message> <location line="+603"/> @@ -4226,7 +4230,7 @@ Põhjus: %4</translation> <message> <location filename="../qml/TimelineSectionHeader.qml" line="+138"/> <source>%1's status message</source> - <translation type="unfinished">Kasutaja %1 olekusõnum</translation> + <translation>Kasutaja %1 olekusõnum</translation> </message> </context> <context> @@ -4467,7 +4471,7 @@ Põhjus: %4</translation> <message> <location line="+50"/> <source>Failed to ignore "%1": %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>„%1“ eiramine ei õnnestunud: %2</translation> </message> <message> <location line="+211"/> @@ -4563,12 +4567,12 @@ Põhjus: %4</translation> <message> <location line="+11"/> <source>Unignore the user.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lõpeta kasutaja eiramine.</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Ignore the user.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eira kasutajat.</translation> </message> <message> <location line="+12"/> @@ -4710,12 +4714,12 @@ Põhjus: %4</translation> <message> <location line="+2"/> <source>Hidden events</source> - <translation type="unfinished">Peidetud sündmused</translation> + <translation>Peidetud sündmused</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ignored users</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eiratud kasutajad</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -4910,7 +4914,7 @@ Põhjus: %4</translation> <message> <location line="+2"/> <source>GLOBAL MESSAGE VISIBILITY</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SÕNUMITE ÜLDINE NÄHTAVUS</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -5063,7 +5067,7 @@ Samaga lülitatakse sisse või välja ka sinu kirjutamisteatiste saatmine teiste <message> <location line="+8"/> <source>Configure whether to show or hide certain events like room joins.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seadista mõnede sündmuste (nt. nagu jututoaga liitumine) nähtavust.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -5256,17 +5260,17 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl <message> <location line="+4"/> <source>Manage your ignored users.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Halda eiratud kasutajaid.</translation> </message> <message> <location line="+149"/> <source>System font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Süsteemi kirjatüüp</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>System emoji font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Süsteemi emotikonide kirjatüüp</translation> </message> <message> <location line="+323"/> @@ -5356,12 +5360,12 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl <message> <location line="+8"/> <source>CONFIGURE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SEADISTA</translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>MANAGE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>HALDA</translation> </message> <message> <location line="+35"/> |