diff options
Diffstat (limited to 'resources/langs/nheko_et.ts')
-rw-r--r-- | resources/langs/nheko_et.ts | 191 |
1 files changed, 120 insertions, 71 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_et.ts b/resources/langs/nheko_et.ts index 8461414d..aa699994 100644 --- a/resources/langs/nheko_et.ts +++ b/resources/langs/nheko_et.ts @@ -15,7 +15,7 @@ <translation>Ühendan…</translation> </message> <message> - <location line="+67"/> + <location line="+73"/> <source>You are screen sharing</source> <translation>Sa jagad ekraani.</translation> </message> @@ -38,7 +38,7 @@ <context> <name>AliasEditingModel</name> <message> - <location filename="../../src/AliasEditModel.cpp" line="+128"/> + <location filename="../../src/AliasEditModel.cpp" line="+127"/> <location line="+47"/> <location line="+60"/> <location line="+13"/> @@ -130,7 +130,7 @@ <context> <name>Cache</name> <message> - <location filename="../../src/Cache.cpp" line="+3143"/> + <location filename="../../src/Cache.cpp" line="+3399"/> <source>%1 and %2</source> <comment>RoomName</comment> <translation>%1 ja %2</translation> @@ -214,7 +214,7 @@ <context> <name>CallManager</name> <message> - <location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+878"/> + <location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+882"/> <source>X11</source> <translation>X11</translation> </message> @@ -232,18 +232,18 @@ <context> <name>ChatPage</name> <message> - <location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+114"/> + <location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+116"/> <source>Failed to invite user: %1</source> <translation>Kutse saatmine kasutajale ei õnnestunud: %1</translation> </message> <message> <location line="+4"/> - <location line="+934"/> + <location line="+939"/> <source>Invited user: %1</source> <translation>Kutsutud kasutaja: %1</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="-687"/> + <location line="-692"/> <source>%n unread message(s) in room %1 </source> <translation> @@ -269,7 +269,7 @@ <translation>Andmebaasi avamine ei õnnestunud. Login välja!</translation> </message> <message> - <location line="+305"/> + <location line="+310"/> <source>Knock on room</source> <translation>Koputa jututoa uksele</translation> </message> @@ -295,12 +295,12 @@ </message> <message> <location line="+43"/> - <location line="+484"/> + <location line="+497"/> <source>Confirm invite</source> <translation>Kinnita kutse</translation> </message> <message> - <location line="-483"/> + <location line="-496"/> <source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source> <translation>Kas sa tõesti soovid saata kutset kasutajale %1 (%2)?</translation> </message> @@ -345,12 +345,12 @@ <translation>Suhtluskeeld eemaldatud: %1</translation> </message> <message> - <location line="+389"/> + <location line="+402"/> <source>Do you really want to start a private chat with %1?</source> <translation>Kas sa kindlasti soovid alustada otsevestlust kasutajaga %1?</translation> </message> <message> - <location line="-984"/> + <location line="-1002"/> <source>Cache migration failed!</source> <translation>Puhvri versiooniuuendus ebaõnnestus!</translation> </message> @@ -392,7 +392,7 @@ Kui sa arvad, et tegemist on veaga, siis võid selle asemel Nheko sulgeda ja võ </message> <message> <location line="+35"/> - <location line="+151"/> + <location line="+156"/> <source>Please try to login again: %1</source> <translation>Palun proovi uuesti sisse logida: %1</translation> </message> @@ -457,7 +457,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <context> <name>CommandCompleter</name> <message> - <location filename="../../src/CommandCompleter.cpp" line="+108"/> + <location filename="../../src/CommandCompleter.cpp" line="+112"/> <source>/me <message></source> <translation>/me <sõnum></translation> </message> @@ -582,7 +582,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <translation>/goto <sõnumi viide></translation> </message> <message> - <location line="+12"/> + <location line="+16"/> <source>Send a message expressing an action.</source> <translation>Saada sõnum, mis esindab mõnd tegevust.</translation> </message> @@ -742,6 +742,16 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <source>Convert this direct chat into a room.</source> <translation>Muuda see otsevestlus jututoaks.</translation> </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Ignore a user.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Stop ignoring a user.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>CommunitiesList</name> @@ -819,7 +829,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <translation>Sõnumid sinu serverilt või selle haldajalt.</translation> </message> <message> - <location line="+667"/> + <location line="+678"/> <source>Failed to update community: %1</source> <translation>Kogukonna uuendamine ei õnnestunud: %1</translation> </message> @@ -979,7 +989,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <context> <name>CrossSigningSecrets</name> <message> - <location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+298"/> + <location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+311"/> <source>Decrypt secrets</source> <translation>Dekrüpti andmed</translation> </message> @@ -1114,7 +1124,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <context> <name>EncryptionIndicator</name> <message> - <location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+36"/> + <location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+37"/> <source>This message is not encrypted!</source> <translation>See sõnum on krüptimata!</translation> </message> @@ -1130,8 +1140,13 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim </message> <message> <location line="+2"/> - <source>Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup.</source> - <translation>Krüptitud verifitseerimata seadme poolt või krüptovõtmed on pärit allikast, mida sa pole üheselt usaldanud (näiteks varundatud võtmed).</translation> + <source>Key is from an untrusted source like forwarded from another user or the online key backup. For this reason we can't verify who sent the message.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Encrypted by an unverified device.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> @@ -1200,7 +1215,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <context> <name>EventExpiry</name> <message> - <location filename="../../src/ui/EventExpiry.cpp" line="+49"/> + <location filename="../../src/ui/EventExpiry.cpp" line="+50"/> <location line="+10"/> <source>Failed to set hidden events: %1</source> <translation>Peidetud sündmuste loomine ei õnnestunud: %1</translation> @@ -1288,7 +1303,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <context> <name>GridImagePackModel</name> <message> - <location filename="../../src/GridImagePackModel.cpp" line="+311"/> + <location filename="../../src/GridImagePackModel.cpp" line="+310"/> <source>Account Pack</source> <translation>Kontopakk</translation> </message> @@ -1296,7 +1311,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <context> <name>HiddenEvents</name> <message> - <location filename="../../src/ui/HiddenEvents.cpp" line="+91"/> + <location filename="../../src/ui/HiddenEvents.cpp" line="+92"/> <location line="+10"/> <source>Failed to set hidden events: %1</source> <translation>Peidetud sündmuste loomine ei õnnestunud: %1</translation> @@ -1369,6 +1384,14 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim </message> </context> <context> + <name>ImagePackDeleteDialog</name> + <message> + <location filename="../qml/dialogs/ImagePackDeleteDialog.qml" line="+14"/> + <source>Are you sure you wish to delete the sticker pack '%1'?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>ImagePackEditorDialog</name> <message> <location filename="../qml/dialogs/ImagePackEditorDialog.qml" line="+22"/> @@ -1466,7 +1489,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <translation>Pildikogu seadistused</translation> </message> <message> - <location line="+48"/> + <location line="+52"/> <source>Create account pack</source> <translation>Losa kasutajakontokohane pildipakk</translation> </message> @@ -1506,12 +1529,17 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <translation>Sellega võimaldad pildipaki kasutamist kõikides jututubades</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> + <location line="+12"/> <source>Edit</source> <translation>Muuda</translation> </message> <message> - <location line="+60"/> + <location line="+11"/> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished">Eemalda</translation> + </message> + <message> + <location line="+61"/> <source>Close</source> <translation>Sulge</translation> </message> @@ -1519,17 +1547,22 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <context> <name>InputBar</name> <message> - <location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+374"/> + <location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+377"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Kõik failid (*)</translation> </message> <message> - <location line="+901"/> + <location line="+582"/> + <source>Failed to fetch user %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+340"/> <source>Upload of '%1' failed</source> <translation>„%1“ üleslaadimine ei õnnestunud</translation> </message> <message> - <location line="-901"/> + <location line="-922"/> <source>Select file(s)</source> <translation>Vali fail(id)</translation> </message> @@ -1602,7 +1635,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim <context> <name>LoginPage</name> <message> - <location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+79"/> + <location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+78"/> <location line="+6"/> <location line="+64"/> <location line="+127"/> @@ -1701,7 +1734,7 @@ Mxid näide - @kasutaja:sinuserver.domeen.com Kui Nheko ei suuda tuvastada sinu koduserverit, siis kuvab ta välja, kuhu saad selle sisestada.</translation> </message> <message> - <location line="+27"/> + <location line="+28"/> <source>Password</source> <translation>Salasõna</translation> </message> @@ -1711,7 +1744,12 @@ Kui Nheko ei suuda tuvastada sinu koduserverit, siis kuvab ta välja, kuhu saad <translation>Sinu salasõna.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> + <location line="+13"/> + <source>Show/Hide Password</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> <source>Device name</source> <translation>Seadme nimi</translation> </message> @@ -1769,7 +1807,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> <context> <name>MediaUpload</name> <message> - <location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+747"/> + <location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+768"/> <location line="+35"/> <source>Failed to upload media. Please try again.</source> <translation>Meediafailide üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti.</translation> @@ -2039,7 +2077,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> <context> <name>NotificationsManager</name> <message> - <location filename="../../src/notifications/Manager.cpp" line="+23"/> + <location filename="../../src/notifications/Manager.cpp" line="+22"/> <location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="+83"/> <source>%1 sent an encrypted message</source> <translation>%1 saatis krüptitud sõnumi</translation> @@ -2464,7 +2502,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> <context> <name>QCoreApplication</name> <message> - <location filename="../../src/main.cpp" line="+239"/> + <location filename="../../src/main.cpp" line="+241"/> <source>Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.</source> <translation>Loo unikaalne kasutajaprofiil, mis võimaldab samaaegselt sisse logide mitmele Matrixi kontole ja avada vastavalt mitu nheko rakenduse akent.</translation> </message> @@ -2569,7 +2607,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> <context> <name>RegisterPage</name> <message> - <location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+82"/> + <location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+81"/> <source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source> <translation>Koduserveri automaatne tuvastamine ei õnnestunud: päringuvastus oli vigane.</translation> </message> @@ -2693,7 +2731,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> <context> <name>ReplyPopup</name> <message> - <location filename="../qml/ReplyPopup.qml" line="+40"/> + <location filename="../qml/ReplyPopup.qml" line="+41"/> <source>Close</source> <translation>Sulge</translation> </message> @@ -3043,7 +3081,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> <context> <name>RoomSettings</name> <message> - <location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+236"/> + <location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+235"/> <source>Failed to enable encryption: %1</source> <translation>Krüptimise kasutuselevõtmine ei õnnestunud: %1</translation> </message> @@ -3467,7 +3505,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> <context> <name>SecretStorage</name> <message> - <location filename="../../src/Cache.cpp" line="-4930"/> + <location filename="../../src/Cache.cpp" line="-5145"/> <source>Failed to connect to secret storage</source> <translation>Ühenduse loomine võtmehoidlaga ei õnnestunud</translation> </message> @@ -3532,7 +3570,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui <context> <name>SelfVerificationStatus</name> <message> - <location filename="../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp" line="+50"/> + <location filename="../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp" line="+53"/> <source>Failed to create keys for cross-signing!</source> <translation>Risttunnustamise võtmete loomine ei õnnestunud!</translation> </message> @@ -3565,18 +3603,19 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui <context> <name>SingleImagePackModel</name> <message> - <location filename="../../src/SingleImagePackModel.cpp" line="+281"/> - <location line="+26"/> + <location filename="../../src/SingleImagePackModel.cpp" line="+284"/> + <location line="+15"/> + <location line="+19"/> <source>Failed to update image pack: %1</source> <translation>Pildipaki uuendamine ei õnnestunud: %1</translation> </message> <message> - <location line="-13"/> + <location line="+14"/> <source>Failed to delete old image pack: %1</source> <translation>Vana pildipaki kustutamine ei õnnestunud: %1</translation> </message> <message> - <location line="+28"/> + <location line="+13"/> <location line="+45"/> <source>Failed to open image: %1</source> <translation>Pildi avamine ei õnnestunud: %1</translation> @@ -3683,7 +3722,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui <context> <name>TimelineDefaultMessageStyle</name> <message> - <location filename="../qml/TimelineDefaultMessageStyle.qml" line="+167"/> + <location filename="../qml/TimelineDefaultMessageStyle.qml" line="+169"/> <source>Part of a thread</source> <translation>Osa jutulõngast</translation> </message> @@ -3763,7 +3802,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui <context> <name>TimelineModel</name> <message> - <location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1637"/> + <location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1593"/> <location line="+17"/> <source>Message redaction failed: %1</source> <translation>Sõnumi ümbersõnastamine ebaõnnestus: %1</translation> @@ -3804,7 +3843,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui </translation> </message> <message> - <location line="+67"/> + <location line="+60"/> <source>%1 opened the room to the public.</source> <translation>%1 tegi jututoa avalikuks.</translation> </message> @@ -4124,7 +4163,7 @@ Põhjus: %4</translation> <translation>%1 muutis oma koputust jututoa uksele.</translation> </message> <message> - <location line="-2345"/> + <location line="-2293"/> <source>%1 changed which servers are allowed in this room.</source> <translation>%1 muutis serverid, mis on selles jututoas lubatud.</translation> </message> @@ -4164,7 +4203,7 @@ Põhjus: %4</translation> <translation>%1 muutis klammerdatud sõnumeid.</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> + <location line="+7"/> <source>%1 changed the addresses for this room.</source> <translation>%1 muutis selle jututoa aadresse.</translation> </message> @@ -4184,12 +4223,12 @@ Põhjus: %4</translation> <translation>%1 muutus teadmata olekusündmust: %2.</translation> </message> <message> - <location line="+603"/> + <location line="+556"/> <source>You joined this room.</source> <translation>Sa liitusid jututoaga.</translation> </message> <message> - <location line="+1019"/> + <location line="+1012"/> <source>%1 made this room require an invitation to join.</source> <translation>%1 seadistas, et see jututuba vajab liitumiseks kutset.</translation> </message> @@ -4256,7 +4295,7 @@ Põhjus: %4</translation> <translation>/%1 tundub olema poolik käsk. Kui tahad seda ikkagi saata, siis lisa oma sõnumi lõppu tühik.</translation> </message> <message> - <location line="+41"/> + <location line="+44"/> <source>No preview available</source> <translation>Eelvaade pole saadaval</translation> </message> @@ -4266,7 +4305,7 @@ Põhjus: %4</translation> <translation>Seadistused</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location line="+15"/> + <location line="+17"/> <source>%n member(s)</source> <translation> <numerusform>%n liige</numerusform> @@ -4279,7 +4318,7 @@ Põhjus: %4</translation> <translation>Vaata %1 jututoa liikmeid</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> + <location line="+20"/> <source>This room is possibly inaccessible. If this room is private, you should remove it from this community.</source> <translation>Tõenäoliselt puudub ligipääs sellele jututoale. Kui tegemist on privaatse jututoaga, siis palun eemalda ta kogukonnast.</translation> </message> @@ -4300,11 +4339,16 @@ Põhjus: %4</translation> </message> <message> <location line="+7"/> + <source>decline invite and ignore user</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> <source>leave</source> <translation>lahku</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> + <location line="+12"/> <source>Invited by %1 (%2)</source> <translation>%1 (%2) saatis kutse</translation> </message> @@ -4474,7 +4518,7 @@ Põhjus: %4</translation> <translation>„%1“ eiramine ei õnnestunud: %2</translation> </message> <message> - <location line="+211"/> + <location line="+222"/> <source>Select an avatar</source> <translation>Vali tunnuspilt</translation> </message> @@ -4613,8 +4657,8 @@ Põhjus: %4</translation> <context> <name>UserSettings</name> <message> - <location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+598"/> - <location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+267"/> + <location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+595"/> + <location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+270"/> <source>Default</source> <translation>Vaikimisi</translation> </message> @@ -4622,7 +4666,7 @@ Põhjus: %4</translation> <context> <name>UserSettingsModel</name> <message> - <location line="+408"/> + <location line="+407"/> <source>Theme</source> <translation>Teema</translation> </message> @@ -4787,7 +4831,7 @@ Põhjus: %4</translation> <translation>Puuteekraani režiim</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> + <location line="+4"/> <source>Font size</source> <translation>Fondi suurus</translation> </message> @@ -4982,7 +5026,7 @@ Põhjus: %4</translation> <translation>Aeg-ajalt kustuta vanad sündmused</translation> </message> <message> - <location line="+117"/> + <location line="+119"/> <source>Default</source> <translation>Vaikimisi</translation> </message> @@ -5102,7 +5146,12 @@ Väljalülitatuna - ruut, sisselülitatuna - ümmargune.</translation> <translation>Et kasutajaliides oleks toredam, kasutab Nheko mitmel puhul animatsioone. Kui see sulle ei sobi, siis saad nad välja lülitada.</translation> </message> <message> - <location line="+16"/> + <location line="+8"/> + <source>Will prevent swipe motions like swiping left/right between Rooms and Timeline, or swiping a message to reply.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> <source>Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.</source> <translation>Kui teised kasutajad on verifitseeritud, siis luba automaatselt vastata nende krüptovõtmete päringutele isegi siis, kui too seade ei peaks tohtima neid võtmeid kasutada.</translation> </message> @@ -5112,14 +5161,14 @@ Väljalülitatuna - ruut, sisselülitatuna - ümmargune.</translation> <translation>Selle võtmega verifitseerid oma seadmeid. Kui ta on puhverdatud, siis sinu seadme verifitseerimine märgib selle seadme usaldusväärseks nii sinu muude seadmete kui selliste kasutajate jaoks, kes on sinu verifitseerinud.</translation> </message> <message> - <location line="-77"/> + <location line="-80"/> <source>Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.</source> <translation>Sõnumi saabumisel näita teavitust. See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti animatsiooniga sulle märku.</translation> </message> <message> - <location line="-366"/> + <location line="-370"/> <source>Communities sidebar</source> <translation>Kogukondade külgpaan</translation> </message> @@ -5129,7 +5178,7 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim <translation>Näita kogukonna või sildi sõnumite arvu</translation> </message> <message> - <location line="+251"/> + <location line="+255"/> <source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized</source> <translation>Seadista sõnumite suurim laius pikslites ajajoonel. See parandab loetavust suurel ekraanil, kui Nheko on avatud täisvaates</translation> </message> @@ -5204,7 +5253,7 @@ siis ajajoone vaade hägustub.</translation> <translation>Selleks, et puutega kerimine oleks lihtsam, blokeerib see seadistus tekstivaliku ajajoonel.</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> + <location line="+6"/> <source>Change the scale factor of the whole user interface.</source> <translation>Muuda kogu kasutajaliidese suurust.</translation> </message> @@ -5263,7 +5312,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl <translation>Halda eiratud kasutajaid.</translation> </message> <message> - <location line="+149"/> + <location line="+151"/> <source>System font</source> <translation>Süsteemi kirjatüüp</translation> </message> @@ -5273,7 +5322,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl <translation>Süsteemi emotikonide kirjatüüp</translation> </message> <message> - <location line="+323"/> + <location line="+330"/> <source>Select a file</source> <translation>Vali fail</translation> </message> @@ -5325,7 +5374,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl <translation>Fail, kuhu salvestad eksporditavad sessiooni krüptovõtmed</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> + <location line="-1066"/> <source>Disable swipe motions</source> <translation>Ära kasuta viipeid</translation> </message> @@ -5450,7 +5499,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl <context> <name>descriptiveTime</name> <message> - <location filename="../../src/Utils.cpp" line="+208"/> + <location filename="../../src/Utils.cpp" line="+337"/> <source>Yesterday</source> <translation>Eile</translation> </message> @@ -5501,7 +5550,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl <context> <name>message-description sent:</name> <message> - <location filename="../../src/Utils.h" line="+115"/> + <location filename="../../src/Utils.cpp" line="-268"/> <source>You sent an audio clip</source> <translation>Sa saatsid helifaili</translation> </message> |