summary refs log tree commit diff
path: root/resources/langs/nheko_et.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/langs/nheko_et.ts')
-rw-r--r--resources/langs/nheko_et.ts191
1 files changed, 120 insertions, 71 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_et.ts b/resources/langs/nheko_et.ts
index 8461414d..aa699994 100644
--- a/resources/langs/nheko_et.ts
+++ b/resources/langs/nheko_et.ts
@@ -15,7 +15,7 @@
         <translation>Ühendan…</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+67"/>
+        <location line="+73"/>
         <source>You are screen sharing</source>
         <translation>Sa jagad ekraani.</translation>
     </message>
@@ -38,7 +38,7 @@
 <context>
     <name>AliasEditingModel</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/AliasEditModel.cpp" line="+128"/>
+        <location filename="../../src/AliasEditModel.cpp" line="+127"/>
         <location line="+47"/>
         <location line="+60"/>
         <location line="+13"/>
@@ -130,7 +130,7 @@
 <context>
     <name>Cache</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Cache.cpp" line="+3143"/>
+        <location filename="../../src/Cache.cpp" line="+3399"/>
         <source>%1 and %2</source>
         <comment>RoomName</comment>
         <translation>%1 ja %2</translation>
@@ -214,7 +214,7 @@
 <context>
     <name>CallManager</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+878"/>
+        <location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+882"/>
         <source>X11</source>
         <translation>X11</translation>
     </message>
@@ -232,18 +232,18 @@
 <context>
     <name>ChatPage</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+114"/>
+        <location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+116"/>
         <source>Failed to invite user: %1</source>
         <translation>Kutse saatmine kasutajale ei õnnestunud: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
-        <location line="+934"/>
+        <location line="+939"/>
         <source>Invited user: %1</source>
         <translation>Kutsutud kasutaja: %1</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="-687"/>
+        <location line="-692"/>
         <source>%n unread message(s) in room %1
 </source>
         <translation>
@@ -269,7 +269,7 @@
         <translation>Andmebaasi avamine ei õnnestunud. Login välja!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+305"/>
+        <location line="+310"/>
         <source>Knock on room</source>
         <translation>Koputa jututoa uksele</translation>
     </message>
@@ -295,12 +295,12 @@
     </message>
     <message>
         <location line="+43"/>
-        <location line="+484"/>
+        <location line="+497"/>
         <source>Confirm invite</source>
         <translation>Kinnita kutse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-483"/>
+        <location line="-496"/>
         <source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source>
         <translation>Kas sa tõesti soovid saata kutset kasutajale %1 (%2)?</translation>
     </message>
@@ -345,12 +345,12 @@
         <translation>Suhtluskeeld eemaldatud: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+389"/>
+        <location line="+402"/>
         <source>Do you really want to start a private chat with %1?</source>
         <translation>Kas sa kindlasti soovid alustada otsevestlust kasutajaga %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-984"/>
+        <location line="-1002"/>
         <source>Cache migration failed!</source>
         <translation>Puhvri versiooniuuendus ebaõnnestus!</translation>
     </message>
@@ -392,7 +392,7 @@ Kui sa arvad, et tegemist on veaga, siis võid selle asemel Nheko sulgeda ja võ
     </message>
     <message>
         <location line="+35"/>
-        <location line="+151"/>
+        <location line="+156"/>
         <source>Please try to login again: %1</source>
         <translation>Palun proovi uuesti sisse logida: %1</translation>
     </message>
@@ -457,7 +457,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
 <context>
     <name>CommandCompleter</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/CommandCompleter.cpp" line="+108"/>
+        <location filename="../../src/CommandCompleter.cpp" line="+112"/>
         <source>/me &lt;message&gt;</source>
         <translation>/me &lt;sõnum&gt;</translation>
     </message>
@@ -582,7 +582,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
         <translation>/goto &lt;sõnumi viide&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+12"/>
+        <location line="+16"/>
         <source>Send a message expressing an action.</source>
         <translation>Saada sõnum, mis esindab mõnd tegevust.</translation>
     </message>
@@ -742,6 +742,16 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
         <source>Convert this direct chat into a room.</source>
         <translation>Muuda see otsevestlus jututoaks.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Ignore a user.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Stop ignoring a user.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>CommunitiesList</name>
@@ -819,7 +829,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
         <translation>Sõnumid sinu serverilt või selle haldajalt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+667"/>
+        <location line="+678"/>
         <source>Failed to update community: %1</source>
         <translation>Kogukonna uuendamine ei õnnestunud: %1</translation>
     </message>
@@ -979,7 +989,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
 <context>
     <name>CrossSigningSecrets</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+298"/>
+        <location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+311"/>
         <source>Decrypt secrets</source>
         <translation>Dekrüpti andmed</translation>
     </message>
@@ -1114,7 +1124,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
 <context>
     <name>EncryptionIndicator</name>
     <message>
-        <location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+36"/>
+        <location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+37"/>
         <source>This message is not encrypted!</source>
         <translation>See sõnum on krüptimata!</translation>
     </message>
@@ -1130,8 +1140,13 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
-        <source>Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup.</source>
-        <translation>Krüptitud verifitseerimata seadme poolt või krüptovõtmed on pärit allikast, mida sa pole üheselt usaldanud (näiteks varundatud võtmed).</translation>
+        <source>Key is from an untrusted source like forwarded from another user or the online key backup. For this reason we can&apos;t verify who sent the message.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Encrypted by an unverified device.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1200,7 +1215,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
 <context>
     <name>EventExpiry</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/ui/EventExpiry.cpp" line="+49"/>
+        <location filename="../../src/ui/EventExpiry.cpp" line="+50"/>
         <location line="+10"/>
         <source>Failed to set hidden events: %1</source>
         <translation>Peidetud sündmuste loomine ei õnnestunud: %1</translation>
@@ -1288,7 +1303,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
 <context>
     <name>GridImagePackModel</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/GridImagePackModel.cpp" line="+311"/>
+        <location filename="../../src/GridImagePackModel.cpp" line="+310"/>
         <source>Account Pack</source>
         <translation>Kontopakk</translation>
     </message>
@@ -1296,7 +1311,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
 <context>
     <name>HiddenEvents</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/ui/HiddenEvents.cpp" line="+91"/>
+        <location filename="../../src/ui/HiddenEvents.cpp" line="+92"/>
         <location line="+10"/>
         <source>Failed to set hidden events: %1</source>
         <translation>Peidetud sündmuste loomine ei õnnestunud: %1</translation>
@@ -1369,6 +1384,14 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>ImagePackDeleteDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../qml/dialogs/ImagePackDeleteDialog.qml" line="+14"/>
+        <source>Are you sure you wish to delete the sticker pack &apos;%1&apos;?</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ImagePackEditorDialog</name>
     <message>
         <location filename="../qml/dialogs/ImagePackEditorDialog.qml" line="+22"/>
@@ -1466,7 +1489,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
         <translation>Pildikogu seadistused</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+48"/>
+        <location line="+52"/>
         <source>Create account pack</source>
         <translation>Losa kasutajakontokohane pildipakk</translation>
     </message>
@@ -1506,12 +1529,17 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
         <translation>Sellega võimaldad pildipaki kasutamist kõikides jututubades</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+10"/>
+        <location line="+12"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Muuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+60"/>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Remove</source>
+        <translation type="unfinished">Eemalda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+61"/>
         <source>Close</source>
         <translation>Sulge</translation>
     </message>
@@ -1519,17 +1547,22 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
 <context>
     <name>InputBar</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+374"/>
+        <location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+377"/>
         <source>All Files (*)</source>
         <translation>Kõik failid (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+901"/>
+        <location line="+582"/>
+        <source>Failed to fetch user %1</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+340"/>
         <source>Upload of &apos;%1&apos; failed</source>
         <translation>„%1“ üleslaadimine ei õnnestunud</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-901"/>
+        <location line="-922"/>
         <source>Select file(s)</source>
         <translation>Vali fail(id)</translation>
     </message>
@@ -1602,7 +1635,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
 <context>
     <name>LoginPage</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+79"/>
+        <location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+78"/>
         <location line="+6"/>
         <location line="+64"/>
         <location line="+127"/>
@@ -1701,7 +1734,7 @@ Mxid näide - @kasutaja:sinuserver.domeen.com
 Kui Nheko ei suuda tuvastada sinu koduserverit, siis kuvab ta välja, kuhu saad selle sisestada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+27"/>
+        <location line="+28"/>
         <source>Password</source>
         <translation>Salasõna</translation>
     </message>
@@ -1711,7 +1744,12 @@ Kui Nheko ei suuda tuvastada sinu koduserverit, siis kuvab ta välja, kuhu saad
         <translation>Sinu salasõna.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+8"/>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Show/Hide Password</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+15"/>
         <source>Device name</source>
         <translation>Seadme nimi</translation>
     </message>
@@ -1769,7 +1807,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
 <context>
     <name>MediaUpload</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+747"/>
+        <location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+768"/>
         <location line="+35"/>
         <source>Failed to upload media. Please try again.</source>
         <translation>Meediafailide üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti.</translation>
@@ -2039,7 +2077,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
 <context>
     <name>NotificationsManager</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/notifications/Manager.cpp" line="+23"/>
+        <location filename="../../src/notifications/Manager.cpp" line="+22"/>
         <location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="+83"/>
         <source>%1 sent an encrypted message</source>
         <translation>%1 saatis krüptitud sõnumi</translation>
@@ -2464,7 +2502,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
 <context>
     <name>QCoreApplication</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/main.cpp" line="+239"/>
+        <location filename="../../src/main.cpp" line="+241"/>
         <source>Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.</source>
         <translation>Loo unikaalne kasutajaprofiil, mis võimaldab samaaegselt sisse logide mitmele Matrixi kontole ja avada vastavalt mitu nheko rakenduse akent.</translation>
     </message>
@@ -2569,7 +2607,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
 <context>
     <name>RegisterPage</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+82"/>
+        <location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+81"/>
         <source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
         <translation>Koduserveri automaatne tuvastamine ei õnnestunud: päringuvastus oli vigane.</translation>
     </message>
@@ -2693,7 +2731,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
 <context>
     <name>ReplyPopup</name>
     <message>
-        <location filename="../qml/ReplyPopup.qml" line="+40"/>
+        <location filename="../qml/ReplyPopup.qml" line="+41"/>
         <source>Close</source>
         <translation>Sulge</translation>
     </message>
@@ -3043,7 +3081,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
 <context>
     <name>RoomSettings</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+236"/>
+        <location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+235"/>
         <source>Failed to enable encryption: %1</source>
         <translation>Krüptimise kasutuselevõtmine ei õnnestunud: %1</translation>
     </message>
@@ -3467,7 +3505,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
 <context>
     <name>SecretStorage</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Cache.cpp" line="-4930"/>
+        <location filename="../../src/Cache.cpp" line="-5145"/>
         <source>Failed to connect to secret storage</source>
         <translation>Ühenduse loomine võtmehoidlaga ei õnnestunud</translation>
     </message>
@@ -3532,7 +3570,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui
 <context>
     <name>SelfVerificationStatus</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp" line="+50"/>
+        <location filename="../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp" line="+53"/>
         <source>Failed to create keys for cross-signing!</source>
         <translation>Risttunnustamise võtmete loomine ei õnnestunud!</translation>
     </message>
@@ -3565,18 +3603,19 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui
 <context>
     <name>SingleImagePackModel</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/SingleImagePackModel.cpp" line="+281"/>
-        <location line="+26"/>
+        <location filename="../../src/SingleImagePackModel.cpp" line="+284"/>
+        <location line="+15"/>
+        <location line="+19"/>
         <source>Failed to update image pack: %1</source>
         <translation>Pildipaki uuendamine ei õnnestunud: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-13"/>
+        <location line="+14"/>
         <source>Failed to delete old image pack: %1</source>
         <translation>Vana pildipaki kustutamine ei õnnestunud: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+28"/>
+        <location line="+13"/>
         <location line="+45"/>
         <source>Failed to open image: %1</source>
         <translation>Pildi avamine ei õnnestunud: %1</translation>
@@ -3683,7 +3722,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui
 <context>
     <name>TimelineDefaultMessageStyle</name>
     <message>
-        <location filename="../qml/TimelineDefaultMessageStyle.qml" line="+167"/>
+        <location filename="../qml/TimelineDefaultMessageStyle.qml" line="+169"/>
         <source>Part of a thread</source>
         <translation>Osa jutulõngast</translation>
     </message>
@@ -3763,7 +3802,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui
 <context>
     <name>TimelineModel</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1637"/>
+        <location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1593"/>
         <location line="+17"/>
         <source>Message redaction failed: %1</source>
         <translation>Sõnumi ümbersõnastamine ebaõnnestus: %1</translation>
@@ -3804,7 +3843,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+67"/>
+        <location line="+60"/>
         <source>%1 opened the room to the public.</source>
         <translation>%1 tegi jututoa avalikuks.</translation>
     </message>
@@ -4124,7 +4163,7 @@ Põhjus: %4</translation>
         <translation>%1 muutis oma koputust jututoa uksele.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-2345"/>
+        <location line="-2293"/>
         <source>%1 changed which servers are allowed in this room.</source>
         <translation>%1 muutis serverid, mis on selles jututoas lubatud.</translation>
     </message>
@@ -4164,7 +4203,7 @@ Põhjus: %4</translation>
         <translation>%1 muutis klammerdatud sõnumeid.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+5"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>%1 changed the addresses for this room.</source>
         <translation>%1 muutis selle jututoa aadresse.</translation>
     </message>
@@ -4184,12 +4223,12 @@ Põhjus: %4</translation>
         <translation>%1 muutus teadmata olekusündmust: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+603"/>
+        <location line="+556"/>
         <source>You joined this room.</source>
         <translation>Sa liitusid jututoaga.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+1019"/>
+        <location line="+1012"/>
         <source>%1 made this room require an invitation to join.</source>
         <translation>%1 seadistas, et see jututuba vajab liitumiseks kutset.</translation>
     </message>
@@ -4256,7 +4295,7 @@ Põhjus: %4</translation>
         <translation>/%1 tundub olema poolik käsk. Kui tahad seda ikkagi saata, siis lisa oma sõnumi lõppu tühik.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+41"/>
+        <location line="+44"/>
         <source>No preview available</source>
         <translation>Eelvaade pole saadaval</translation>
     </message>
@@ -4266,7 +4305,7 @@ Põhjus: %4</translation>
         <translation>Seadistused</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+15"/>
+        <location line="+17"/>
         <source>%n member(s)</source>
         <translation>
             <numerusform>%n liige</numerusform>
@@ -4279,7 +4318,7 @@ Põhjus: %4</translation>
         <translation>Vaata %1 jututoa liikmeid</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+19"/>
+        <location line="+20"/>
         <source>This room is possibly inaccessible. If this room is private, you should remove it from this community.</source>
         <translation>Tõenäoliselt puudub ligipääs sellele jututoale. Kui tegemist on privaatse jututoaga, siis palun eemalda ta kogukonnast.</translation>
     </message>
@@ -4300,11 +4339,16 @@ Põhjus: %4</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
+        <source>decline invite and ignore user</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
         <source>leave</source>
         <translation>lahku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+11"/>
+        <location line="+12"/>
         <source>Invited by %1 (%2)</source>
         <translation>%1 (%2) saatis kutse</translation>
     </message>
@@ -4474,7 +4518,7 @@ Põhjus: %4</translation>
         <translation>„%1“ eiramine ei õnnestunud: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+211"/>
+        <location line="+222"/>
         <source>Select an avatar</source>
         <translation>Vali tunnuspilt</translation>
     </message>
@@ -4613,8 +4657,8 @@ Põhjus: %4</translation>
 <context>
     <name>UserSettings</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+598"/>
-        <location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+267"/>
+        <location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+595"/>
+        <location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+270"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Vaikimisi</translation>
     </message>
@@ -4622,7 +4666,7 @@ Põhjus: %4</translation>
 <context>
     <name>UserSettingsModel</name>
     <message>
-        <location line="+408"/>
+        <location line="+407"/>
         <source>Theme</source>
         <translation>Teema</translation>
     </message>
@@ -4787,7 +4831,7 @@ Põhjus: %4</translation>
         <translation>Puuteekraani režiim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+2"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Font size</source>
         <translation>Fondi suurus</translation>
     </message>
@@ -4982,7 +5026,7 @@ Põhjus: %4</translation>
         <translation>Aeg-ajalt kustuta vanad sündmused</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+117"/>
+        <location line="+119"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Vaikimisi</translation>
     </message>
@@ -5102,7 +5146,12 @@ Väljalülitatuna - ruut, sisselülitatuna - ümmargune.</translation>
         <translation>Et kasutajaliides oleks toredam, kasutab Nheko mitmel puhul animatsioone. Kui see sulle ei sobi, siis saad nad välja lülitada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+16"/>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Will prevent swipe motions like swiping left/right between Rooms and Timeline, or swiping a message to reply.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
         <source>Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn&apos;t have access to those keys otherwise.</source>
         <translation>Kui teised kasutajad on verifitseeritud, siis luba automaatselt vastata nende krüptovõtmete päringutele isegi siis, kui too seade ei peaks tohtima neid võtmeid kasutada.</translation>
     </message>
@@ -5112,14 +5161,14 @@ Väljalülitatuna - ruut, sisselülitatuna - ümmargune.</translation>
         <translation>Selle võtmega verifitseerid oma seadmeid. Kui ta on puhverdatud, siis sinu seadme verifitseerimine märgib selle seadme usaldusväärseks nii sinu muude seadmete kui selliste kasutajate jaoks, kes on sinu verifitseerinud.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-77"/>
+        <location line="-80"/>
         <source>Show an alert when a message is received.
 This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.</source>
         <translation>Sõnumi saabumisel näita teavitust.
 See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti animatsiooniga sulle märku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-366"/>
+        <location line="-370"/>
         <source>Communities sidebar</source>
         <translation>Kogukondade külgpaan</translation>
     </message>
@@ -5129,7 +5178,7 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim
         <translation>Näita kogukonna või sildi sõnumite arvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+251"/>
+        <location line="+255"/>
         <source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized</source>
         <translation>Seadista sõnumite suurim laius pikslites ajajoonel. See parandab loetavust suurel ekraanil, kui Nheko on avatud täisvaates</translation>
     </message>
@@ -5204,7 +5253,7 @@ siis ajajoone vaade hägustub.</translation>
         <translation>Selleks, et puutega kerimine oleks lihtsam, blokeerib see seadistus tekstivaliku ajajoonel.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+3"/>
+        <location line="+6"/>
         <source>Change the scale factor of the whole user interface.</source>
         <translation>Muuda kogu kasutajaliidese suurust.</translation>
     </message>
@@ -5263,7 +5312,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
         <translation>Halda eiratud kasutajaid.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+149"/>
+        <location line="+151"/>
         <source>System font</source>
         <translation>Süsteemi kirjatüüp</translation>
     </message>
@@ -5273,7 +5322,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
         <translation>Süsteemi emotikonide kirjatüüp</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+323"/>
+        <location line="+330"/>
         <source>Select a file</source>
         <translation>Vali fail</translation>
     </message>
@@ -5325,7 +5374,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
         <translation>Fail, kuhu salvestad eksporditavad sessiooni krüptovõtmed</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+2"/>
+        <location line="-1066"/>
         <source>Disable swipe motions</source>
         <translation>Ära kasuta viipeid</translation>
     </message>
@@ -5450,7 +5499,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
 <context>
     <name>descriptiveTime</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Utils.cpp" line="+208"/>
+        <location filename="../../src/Utils.cpp" line="+337"/>
         <source>Yesterday</source>
         <translation>Eile</translation>
     </message>
@@ -5501,7 +5550,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
 <context>
     <name>message-description sent:</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Utils.h" line="+115"/>
+        <location filename="../../src/Utils.cpp" line="-268"/>
         <source>You sent an audio clip</source>
         <translation>Sa saatsid helifaili</translation>
     </message>