diff options
Diffstat (limited to 'resources/langs/nheko_de.ts')
-rw-r--r-- | resources/langs/nheko_de.ts | 32 |
1 files changed, 21 insertions, 11 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_de.ts b/resources/langs/nheko_de.ts index 7a28a811..86d79b9e 100644 --- a/resources/langs/nheko_de.ts +++ b/resources/langs/nheko_de.ts @@ -699,7 +699,7 @@ Du kannst zusätzlich einen Grund angeben, warum die anderen dein Anklopfen anne <context> <name>CommunitiesList</name> <message> - <location filename="../qml/CommunitiesList.qml" line="+60"/> + <location filename="../qml/CommunitiesList.qml" line="+65"/> <source>Do not show notification counts for this community or tag.</source> <translation>Zeige keine Benachrichtigungen für diese Gruppe oder Tag an.</translation> </message> @@ -2668,7 +2668,7 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation> <context> <name>RoomList</name> <message> - <location filename="../qml/RoomList.qml" line="+153"/> + <location filename="../qml/RoomList.qml" line="+158"/> <source>New tag</source> <translation>Neuer Tag</translation> </message> @@ -4179,8 +4179,8 @@ Grund: %4</translation> <context> <name>UserSettings</name> <message> - <location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+551"/> - <location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+248"/> + <location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+564"/> + <location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+252"/> <source>Default</source> <translation>Standard</translation> </message> @@ -4188,7 +4188,7 @@ Grund: %4</translation> <context> <name>UserSettingsModel</name> <message> - <location line="+408"/> + <location line="+409"/> <source>Theme</source> <translation>Erscheinungsbild</translation> </message> @@ -4219,6 +4219,11 @@ Grund: %4</translation> </message> <message> <location line="+4"/> + <source>Scrollbars in room list</source> + <translation>Srollleisten in der Raumliste</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> <source>Send messages as Markdown</source> <translation>Sende Nachrichten als Markdown formatiert</translation> </message> @@ -4513,7 +4518,7 @@ Grund: %4</translation> <translation>Mache Rauminformationen über D-Bus verfügbar</translation> </message> <message> - <location line="+105"/> + <location line="+107"/> <source>Default</source> <translation>Standard</translation> </message> @@ -4553,6 +4558,11 @@ Maximaler Wert ist eine Stunde (3600 Sekunden).</translation> </message> <message> <location line="+4"/> + <source>Shows scrollbars in the room list and communities list.</source> + <translation>Zeigt Scrollleisten in der Raumliste und in der Gruppenliste an.</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> <source>Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text.</source> <translation>Nutze Markdown als Format für Nachrichten. @@ -4640,17 +4650,17 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Normalerweise animiert das den Taskbaricon oder färbt das Fenster orange ein.</translation> </message> <message> - <location line="-325"/> + <location line="-331"/> <source>Communities sidebar</source> <translation>Gruppenseitenleiste</translation> </message> <message> - <location line="+38"/> + <location line="+40"/> <source>Show message counts for communities and tags</source> <translation>Zeige Nachrichtenzahl für Gruppen und Tags</translation> </message> <message> - <location line="+229"/> + <location line="+231"/> <source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized</source> <translation>Setze eine maximale Breite für Nachrichten im Chat (in Pixeln). Das kann die Lesbarkeit auf breiten Bildschirmen erhöhen.</translation> </message> @@ -4660,7 +4670,7 @@ Normalerweise animiert das den Taskbaricon oder färbt das Fenster orange ein.</ <translation>Zeige eine Liste mit Gruppen und Tags neben der Raumliste.</translation> </message> <message> - <location line="+21"/> + <location line="+23"/> <source>Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.</source> @@ -4759,7 +4769,7 @@ This setting will take effect upon restart.</source> Diese Einstellung benötigt einen Neustart von Nheko.</translation> </message> <message> - <location line="+451"/> + <location line="+459"/> <source>Select a file</source> <translation>Datei auswählen</translation> </message> |