diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2024-01-14 20:03:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2024-01-14 20:03:59 +0000 |
commit | 4c980f1a2510655b7ccf4d8e84ff65d32efd420d (patch) | |
tree | 2397efa2712aa2db776ed66a945efb73a7173d1e /resources | |
parent | Translated using Weblate (French) (diff) | |
download | nheko-4c980f1a2510655b7ccf4d8e84ff65d32efd420d.tar.xz |
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 88.7% (929 of 1047 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 88.7% (929 of 1047 strings) Co-authored-by: luilegeant <nemo@luilegeant.com> Co-authored-by: val <progval+nheko.im@progval.net> Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/fr/ Translation: Nheko/nheko
Diffstat (limited to 'resources')
-rw-r--r-- | resources/langs/nheko_fr.ts | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_fr.ts b/resources/langs/nheko_fr.ts index 1f5d013e..b7855386 100644 --- a/resources/langs/nheko_fr.ts +++ b/resources/langs/nheko_fr.ts @@ -400,8 +400,8 @@ Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, vous pouvez plutôt fer <location line="+34"/> <source>You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so? You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source> - <translation>Vous avez échoué de joindre %1. Vous pouvez essayer de toquer afin que d'autres membres vous invitent. Voulez-vous le faire ? -Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres membres :</translation> + <translation>Vous avez échoué à rejoindre %1. Vous pouvez essayer de toquer afin que d'autres membres vous invitent. Souhaitez-vous le faire ? +Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres membres :</translation> </message> <message> <location line="+52"/> @@ -509,7 +509,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres <message> <location line="+2"/> <source>/redact <$eventid|@userid></source> - <translation>/redact <$idevenement|@idutilisateur></translation> + <translation>/redact <$idévènement|@idutilisateur></translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -544,7 +544,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres <message> <location line="+2"/> <source>/rainbowme <message></source> - <translation>/rainbowmoi <message></translation> + <translation>/rainbowme <message></translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -670,7 +670,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres <message> <location line="+2"/> <source>Rotate the current symmetric encryption key.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pivoter les clés de chiffrements symétriques actuelles.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -680,7 +680,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres <message> <location line="+2"/> <source>Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Envoyer un message au format commonmark désactivant la majorités des extensions comparativement à /md.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -730,7 +730,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres <message> <location line="+2"/> <source>Go to a specific message using an event id, index or matrix: link</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aller à un message spécifique grâce à un identifiant événement, un index ou un lien matrix:</translation> </message> <message> <location line="+2"/> |