diff options
author | Nicolas Werner <nicolas.werner@hotmail.de> | 2021-04-20 20:04:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Nicolas Werner <nicolas.werner@hotmail.de> | 2021-04-20 20:04:40 +0200 |
commit | 9699e95688c69dfec030cef064154741caeaa085 (patch) | |
tree | 35da55ef3df046b7946f8156668373511dd63969 /resources/langs/nheko_de.ts | |
parent | Fix keys not being reshared to the same devices, that already got them, if th... (diff) | |
parent | Translated using Weblate (German) (diff) | |
download | nheko-9699e95688c69dfec030cef064154741caeaa085.tar.xz |
Merge branch 'master' of github.com:Nheko-Reborn/nheko into 0.8.2-RC
Diffstat (limited to 'resources/langs/nheko_de.ts')
-rw-r--r-- | resources/langs/nheko_de.ts | 81 |
1 files changed, 43 insertions, 38 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_de.ts b/resources/langs/nheko_de.ts index a33ce01b..79265073 100644 --- a/resources/langs/nheko_de.ts +++ b/resources/langs/nheko_de.ts @@ -650,7 +650,7 @@ Wenn Nheko deinen Server nicht automatisch erkennen kann, wird es dich nach dem <message> <location line="+2"/> <source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.</source> - <translation>Ein Name für dieses Gerät. Dieser wird der anderen Seite gezeigt, wenn das Gerät verifiziert wird. Wenn nichts angeben wird, wird einer generiert.</translation> + <translation>Ein Name für dieses Gerät. Dieser wird der anderen Seite gezeigt, wenn das Gerät verifiziert wird. Wenn nichts angeben wurde, wird einer generiert.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -767,7 +767,7 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation> <message> <location line="+0"/> <source>removed topic</source> - <translation>Raumthema wurde entfernt.</translation> + <translation>Raumthema wurde entfernt</translation> </message> <message> <location line="+9"/> @@ -802,7 +802,7 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation> <message> <location line="+9"/> <source>Negotiating call...</source> - <translation>Wählt...</translation> + <translation>Wählt…</translation> </message> </context> <context> @@ -1152,7 +1152,7 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation> <location line="+39"/> <source>New tag...</source> <comment>Add a new tag to the room</comment> - <translation>Neuer Tag...</translation> + <translation>Neuer Tag…</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -1202,17 +1202,17 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation> <message> <location line="+5"/> <source>Muted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stumm</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Mentions only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nur Erwähnungen</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>All messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle Nachrichten</translation> </message> <message> <location line="+15"/> @@ -1243,7 +1243,7 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation> <location line="+1"/> <source>Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br> Please take note that it can't be disabled afterwards.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verschlüsselung ist aktuell experimentell und kann in verschiedenen Fällen zu Fehlern führen.<br>Verschlüsselung kann nachträglich nicht deaktiviert werden.</translation> </message> <message> <location line="+17"/> @@ -1255,7 +1255,9 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation> <source>Whether or not the client should respond automatically with the session keys upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the E2E implementation until device verification is completed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ob Nheko automatisch auf Schlüsselanfragen antwortet. Dies ist ein temporärer +Workaround um, solange die Ende-zu-Ende Verschlüsselung unvollständig ist, um +Schlüssel auszutauschen, wenn der normale Weg nicht zu funktionieren scheint.</translation> </message> <message> <location line="+21"/> @@ -1329,23 +1331,23 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation> <message> <location line="+19"/> <source>Include your camera picture-in-picture</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eigene Kamera als Bild-im-Bild anzeigen</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Request remote camera</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kamera der Gegenstelle anfragen</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <location line="+9"/> <source>View your callee's camera like a regular video call</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeige die Kamera des Angerufen wie in einem normalen Videoanruf an</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Hide mouse cursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mauszeiger verstecken</translation> </message> <message> <location line="+20"/> @@ -1470,8 +1472,8 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation> <source>%1 and %2 are typing.</source> <comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment> <translation> - <numerusform>%1%2 tippt</numerusform> - <numerusform>%1 und %2 tippen</numerusform> + <numerusform>%1%2 tippt.</numerusform> + <numerusform>%1 und %2 tippen.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1664,7 +1666,7 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation> <message> <location line="+7"/> <source>Save as</source> - <translation>Speichern unter...</translation> + <translation>Speichern unter</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -1790,12 +1792,12 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation> <message> <location filename="../qml/UserProfile.qml" line="+24"/> <source>Global User Profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Globales Nutzerprofil</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Room User Profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Raumspezifisches Nutzerprofil</translation> </message> <message> <location line="+114"/> @@ -1821,7 +1823,7 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation> <message> <location line="+53"/> <source>Unverify</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verifizierung zurückziehen</translation> </message> <message> <location filename="../../src/ui/UserProfile.cpp" line="+301"/> @@ -1942,25 +1944,28 @@ Betrifft nur Nachrichten in verschlüsselten Chats.</translation> <message> <location line="+2"/> <source>Privacy Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Blickschutz</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>When the window loses focus, the timeline will be blurred.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verliert das Fenster den Fokus, werden die Nachrichten +verschwommen angezeigt.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeit bis Blickschutz aktiv wird (in Sekunden [0 - 3600])</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeitbegrenzung (in Sekunden) bis der Bildschirm verschwommen angezeigt wird, nachdem das Fenster den Fokus verliert. +Bei 0 wird der Blickschutz sofort aktiv. +Maximaler Wert ist eine Stunde (3600 Sekunden).</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -2312,7 +2317,7 @@ Normalerweise animiert das den Taskbaricon oder färbt das Fenster orange ein.</ <message> <location filename="../qml/device-verification/Waiting.qml" line="+11"/> <source>Waiting for other party…</source> - <translation>Warten auf die andere Seite...</translation> + <translation>Auf Gegenseite warten…</translation> </message> <message> <location line="+15"/> @@ -2560,62 +2565,62 @@ Medien-Größe: %2 <message> <location filename="../../src/Utils.h" line="+115"/> <source>You sent an audio clip</source> - <translation>Du hast eine Audiodatei gesendet.</translation> + <translation>Du hast eine Audiodatei gesendet</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 sent an audio clip</source> - <translation>%1 hat eine Audiodatei gesendet.</translation> + <translation>%1 hat eine Audiodatei gesendet</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>You sent an image</source> - <translation>Du hast ein Bild gesendet.</translation> + <translation>Du hast ein Bild gesendet</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 sent an image</source> - <translation>%1 hat ein Bild gesendet.</translation> + <translation>%1 hat ein Bild gesendet</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>You sent a file</source> - <translation>Du hast eine Datei gesendet.</translation> + <translation>Du hast eine Datei gesendet</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 sent a file</source> - <translation>%1 hat eine Datei gesendet.</translation> + <translation>%1 hat eine Datei gesendet</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>You sent a video</source> - <translation>Du hast ein Video gesendet.</translation> + <translation>Du hast ein Video gesendet</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 sent a video</source> - <translation>%1 hat ein Video gesendet.</translation> + <translation>%1 hat ein Video gesendet</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>You sent a sticker</source> - <translation>Du hast einen Sticker gesendet.</translation> + <translation>Du hast einen Sticker gesendet</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 sent a sticker</source> - <translation>%1 hat einen Sticker gesendet.</translation> + <translation>%1 hat einen Sticker gesendet</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>You sent a notification</source> - <translation>Du hast eine Benachrichtigung gesendet.</translation> + <translation>Du hast eine Benachrichtigung gesendet</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 sent a notification</source> - <translation>%1 hat eine Benachrichtigung gesendet.</translation> + <translation>%1 hat eine Benachrichtigung gesendet</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -2630,12 +2635,12 @@ Medien-Größe: %2 <message> <location line="+7"/> <source>You sent an encrypted message</source> - <translation>Du hast eine verschlüsselte Nachricht gesendet.</translation> + <translation>Du hast eine verschlüsselte Nachricht gesendet</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 sent an encrypted message</source> - <translation>%1 hat eine verschlüsselte Nachricht gesendet.</translation> + <translation>%1 hat eine verschlüsselte Nachricht gesendet</translation> </message> <message> <location line="+5"/> |