summary refs log tree commit diff
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2021-01-29 20:21:16 -0500
committerWeblate <noreply@weblate.org>2021-01-29 20:21:18 -0500
commit9709d6af165c31ed0fd4fff2be00708fd7b3205c (patch)
treef03043b4ba07abe5148a7f16fdefff3c333f0a11
parentMerge pull request #381 from LorenDB/centerUserInfo (diff)
downloadnheko-9709d6af165c31ed0fd4fff2be00708fd7b3205c.tar.xz
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 71.7% (317 of 442 strings)

Co-authored-by: maxigaz <maxigaz@protonmail.com>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/hu/
Translation: Nheko/nheko
-rw-r--r--resources/langs/nheko_hu.ts98
1 files changed, 53 insertions, 45 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_hu.ts b/resources/langs/nheko_hu.ts

index f05b5aee..55f1d556 100644 --- a/resources/langs/nheko_hu.ts +++ b/resources/langs/nheko_hu.ts
@@ -274,7 +274,7 @@ <message> <location line="+54"/> <source>Failed to kick %1 from %2: %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nem sikerült kirúgni %1 felhasználót %2 szobából: %3</translation> </message> </context> <context> @@ -282,7 +282,7 @@ <message> <location filename="../../src/CommunitiesListItem.cpp" line="+26"/> <source>Hide rooms with this tag or from this community</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Az ilyen címkével ellátott vagy közösséghez tartozó szobák elrejtése</translation> </message> <message> <location line="+153"/> @@ -488,7 +488,7 @@ <location line="+7"/> <source>-- Encrypted Event (Key not valid for this index) --</source> <comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted with this key since it is not valid for this index </comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-- Titkosított esemény (a kulcs nem érvényes ehhez az indexhez) --</translation> </message> <message> <location line="+32"/> @@ -612,7 +612,7 @@ Ha a Nheko nem tud rátalálni a homeszerveredre, meg fog jelenni egy mező, aho <message> <location line="+2"/> <source>Your password.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A jelszavad.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -627,12 +627,12 @@ Ha a Nheko nem tud rátalálni a homeszerveredre, meg fog jelenni egy mező, aho <message> <location line="+4"/> <source>Homeserver address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Homeszerver címe</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>server.my:8787</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>szerver.em:8787</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -653,7 +653,7 @@ Példa: https://szerver.em:8787</translation> <location line="+157"/> <location line="+11"/> <source>You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Érvénytelen Matrixazonosítót adtál meg. Példa: @janos:matrix.org</translation> </message> <message> <location line="-132"/> @@ -1391,7 +1391,7 @@ Példa: https://szerver.em:8787</translation> <message> <location line="+7"/> <source>Open in external program</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Megnyitás külső programban</translation> </message> <message> <location line="+51"/> @@ -1517,12 +1517,12 @@ Példa: https://szerver.em:8787</translation> <message> <location line="+20"/> <source>Start a private chat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Privát csevegés indítása</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Kick the user</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A felhasználó kirúgása</translation> </message> </context> <context> @@ -1530,185 +1530,193 @@ Példa: https://szerver.em:8787</translation> <message> <location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+794"/> <source>Minimize to tray</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kicsinyítés a tálcára</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Start in tray</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indítás a tálcán</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Group&apos;s sidebar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csoport oldalsávja</translation> </message> <message> <location line="-3"/> <source>Circular Avatars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kerekített profilképek</translation> </message> <message> <location line="-195"/> <source>profile: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>profil: %1</translation> </message> <message> <location line="+112"/> <source>CALLS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>HÍVÁSOK</translation> </message> <message> <location line="+46"/> <source>Cross Signing Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keresztaláírási kulcsok</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>REQUEST</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LEKÉRÉS</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>DOWNLOAD</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LETÖLTÉS</translation> </message> <message> <location line="+27"/> <source>Keep the application running in the background after closing the client window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Az alkalmazás azután is a háttérben fut, miután be lett zárva a főablak.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Start the application in the background without showing the client window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Induljon az alkalmazás a háttérben, a főablak mutatása nélkül.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - Circle.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A profilképek megjelenése a csevegésekben. +KI - szögletes, BE - kerek.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show a column containing groups and tags next to the room list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Csoportok és címkék megjelenítése a szobák listája mellett egy oszlopban.</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Decrypt messages in sidebar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titkosított üzenetek mutatása az oldalsávban</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Legyenek feloldva az oldalsávban megjelenő üzenetek. +Csak a titkosított csevegések üzeneteire vonatkozik.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Show buttons in timeline</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gombok mutatása az idővonalban</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gombok mutatása minden egyes üzenet mellett a gyors válaszhoz, reakcióhoz és egyéb műveletek eléréséhez.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Limit width of timeline</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Az idővonal szélességének korlátozása</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Az idővonalon megjelenő üzenetek maximális szélességének megadása (pixelben). Ez javíthatja az olvashatóságot, amikor a Nheko teljes méretben van széles képernyőkön.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Typing notifications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gépelési értesítések</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Legyen mutatva, hogy éppen ki gépel egy szobában. +Ez be vagy ki is kapcsolja a gépelési értesítések küldését másoknak.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Sort rooms by unreads</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szobák sorrendje olvasatlan üzenetek alapján</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don&apos;t seem to consider them as important as the other rooms.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Az új üzeneteket tartalmazó szobák jelenjenek meg elöl. +Ha ki van kapcsolva, a szobák sorrendje csak a bennük lévő utolsó üzenet dátuma alapján történik. +Ha be van kapcsolva, azok a szobák kerülnek felülre, amelyekhez aktív értesítés tartozik (amelyet a számot tartalmazó kis kör jelez). A némított szobák továbbra is dátum alapján lesznek rendezve, mivel nem valószínű, hogy ezeket annyira fontosnak tartod, mint a többi szobát.</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Read receipts</source> - <translation type="unfinished">Olvasási jegyek</translation> + <translation>Olvasási jegyek</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Legyen mutatva, ha az üzenetedet elolvasták. +Ez az állapot az üzenetek ideje mellett jelenik meg.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Send messages as Markdown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Üzenetek küldése Markdownként</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A Markdown használatának engedélyezése az üzenetekben. +Ha ki van kapcsolva, az összes üzenet sima szövegként lesz elküldve.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Desktop notifications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Asztali értesítések</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Notify about received message when the client is not currently focused.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Értesítések az érkezett üzenetekről, amikor a főablak éppen nincs fókuszban.</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Alert on notification</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Riasztás értesítéskor</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Riasztás megjelenítése, ha üzenet érkezett. +Ettől általában animálttá válik az alkalmazásablakok listáján szereplő ikon.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Highlight message on hover</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Üzenetek kiemelése, ha az egérmutató rajtuk van</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Change the background color of messages when you hover over them.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Az üzenetek háttérszínének megváltoztatása, ha az egérmutatót föléjük viszed.</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Large Emoji in timeline</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hatalmas hangulatjelek az idővonalon</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A betűméret megnövelése, ha az üzenetek csak néhány hangulatjelet tartalmaznak.</translation> </message> <message> <location line="+56"/>