ActiveCallBar Calling... Телефоную… Connecting... Підключення… You are screen sharing Ви ділитеся екраном. Hide/Show Picture-in-Picture Приховати/Показати картинку в картинці Unmute Mic Увімкнути мікрофон Mute Mic Вимкнути мікрофон AliasEditingModel Failed to unpublish alias %1: %2 Не вдалося скасувати публікацію псевдоніма %1: %2 Failed to update aliases: %1 Не вдалося оновити псевдоніми: %1 AliasEditor Aliases to %1 Псевдоніми %1 List of aliases to this room. Usually you can only add aliases on your server. You can have one canonical alias and many alternate aliases. Список псевдонімів цієї кімнати. Зазвичай ви можете додавати псевдоніми лише на своєму сервері. Ви можете мати один канонічний псевдонім і багато альтернативних псевдонімів. Primary alias Основний псевдонім Make primary alias Створити основний псевдонім Advertise as an alias in this room Оголосити псевдонімом у цій кімнаті Publish in room directory Опублікувати в каталозі кімнати Remove this alias Видалити цей псевдонім #new-alias:server.tld #новий-псевдонім:сервер.домен Add Додати AllowedRoomsSettingsDialog Allowed rooms settings Налаштування дозволених кімнат List of rooms that allow access to this room. Anyone who is in any of those rooms can join this room. Список кімнат, які дозволяють доступ до цієї кімнати. Кожен, хто перебуває в будь-якій із цих кімнат, може приєднатися до цієї кімнати. Parent community Батьківська спільнота Other room Інша кімната Enter additional rooms not in the list yet... Введіть додаткові кімнати, яких ще немає в списку... Cache %1 and %2 RoomName %1 and %n other(s) %1 і ще %n %1 та ще %n %1 та ще %n Empty Room Порожня кімната CallInvite Video Call Відеодзвінок Voice Call Голосовий виклик No microphone found. Мікрофон не знайдено. CallInviteBar Video Call Відеодзвінок Voice Call Голосовий виклик Devices Пристрої Accept прийняти No microphone found. Мікрофон не знайдено. Unknown microphone: %1 Невідомий мікрофон: %1 Unknown camera: %1 Невідома камера: %1 Decline Відхилити CallManager X11 PipeWire Entire screen Весь екран ChatPage Failed to invite user: %1 Не вдалося запросити користувача: %1 Invited user: %1 Запрошений користувач: %1 %n unread message(s) in room %1 Confirm logout Підтвердьте вихід The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache. Кеш на вашому диску новіший, ніж підтримує ця версія Nheko. Оновіть Nheko або очистіть кеш. Failed to open database, logging out! Не вдалося відкрити базу даних, вихід із системи! Knock on room Постукати в кімнату Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Ви дійсно хочете постукати до %1? За бажанням ви можете вказати причину, щоб інші прийняли ваш стукіт: Failed to knock room: %1 Не вдалося постукати в кімнату: %1 Room creation failed: Bad Alias Не вдалося створити кімнату: поганий псевдонім Room %1 created. Кімната %1 створена. Confirm invite Підтвердити запрошення Do you really want to invite %1 (%2)? Ви справді хочете запросити %1 (%2)? Failed to invite %1 to %2: %3 Не вдалося запросити %1 до %2: %3 Kicked user: %1 Вигнано користувача: %1 Failed to ban %1 in %2: %3 Не вдалося заблокувати %1 у %2: %3 Banned user: %1 Заблоковано користувача: %1 Confirm unban Підтвердити розблокування Do you really want to unban %1 (%2)? Ви дійсно хочете розблокувати %1 (%2)? Failed to unban %1 in %2: %3 Не вдалося розблокувати %1 у %2: %3 Unbanned user: %1 Розблоковано користувача: %1 Do you really want to start a private chat with %1? Ви справді хочете розпочати приватну бесіду з %1? Cache migration failed! Помилка міграції кешу! Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page: %1 If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods. З наступних причин Nheko хоче перекинути вас на сторінку входу: %1 Якщо ви вважаєте, що це помилка, ви можете закрити Nheko, щоб, можливо, відновити свої ключі шифрування. Після того, як вас перекинули на сторінку входу, ви можете знову ввійти, використовуючи звичайні методи. Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually. Не вдалося перенести кеш до поточної версії. Це може мати різні причини. Будь ласка, відкрийте проблему на https://github.com/Nheko-Reborn/nheko та тим часом спробуйте використати старішу версію. Крім того, ви можете спробувати видалити кеш вручну. Incompatible cache version Несумісна версія кешу Failed to restore OLM account. Please login again. Не вдалося відновити обліковий запис OLM. Увійдіть ще раз. Failed to restore save data. Please login again. Не вдалося відновити збережені дані. Увійдіть ще раз. Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. Не вдалося налаштувати ключі шифрування. Відповідь сервера: %1 %2. Будь-ласка, спробуйте пізніше. Please try to login again: %1 Спробуйте увійти знову: %1 You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Вам не вдалося приєднатися до %1. Ви можете спробувати постукати, щоб інші запросили вас увійти. Ви хочете це зробити? За бажанням ви можете вказати причину, щоб інші прийняли ваш стукіт: Failed to join room: %1 Не вдалося приєднатися до кімнати: %1 Failed to remove invite: %1 Не вдалося видалити запрошення: %1 Room creation failed: %1 Не вдалося створити кімнату: %1 Failed to leave room: %1 Не вдалося залишити кімнату: %1 Reason for the kick Причина вигону Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason: Введіть причину вигону %1 (%2) або натисніть Enter щоб не уточнювати причину: Failed to kick %1 from %2: %3 Не вдалося вигнати %1 з %2: %3 Reason for the ban Причина блокування Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason: Введіть причину блокування %1 (%2) або натисніть Enter щоб не уточнювати причину: No network connection Немає підключення до мережі CommandCompleter /me <message> /me <повідомлення> /react <text> /react <текст> /join <!roomid|#alias> [reason] /join <!ідентифікатор-кімнати|#псевдонім> [причина] /knock <!roomid|#alias> [reason] /knock <!ідентифікатор-кімнати|#псевдонім> [причина] /part [reason] /part [причина] /leave [reason] /leave [причина] /invite <@userid> [reason] /invite <@ідентифікатор-користувача [причина] /kick <@userid> [reason] /kick <@ідентифікатор-користувача> [причина] /ban <@userid> [reason] /ban <@ідентифікатор-користувача< [причина] /unban <@userid> [reason] /unban <@ідентифікатор-користувача> [причина] /redact <$eventid|@userid> /redact <$ідентифікатор-події|@ідентифікатор-користувача> /roomnick <displayname> /roomnick <відображуване-ім'я> /shrug [message] /shrug [повідомлення] /md <message> /md <повідомлення> /plain <message> /plain <повідомлення> /rainbow <message> /rainbow <повідомлення> /rainbowme <message> /rainbowme <повідомлення> /notice <message> /notice <повідомлення> /rainbownotice <message> /rainbownotice <повідомлення> /confetti [message] /confetti [повідомлення] /rainbowconfetti [message] /rainbowconfetti [повідомлення] /cmark <message> /cmark <повідомлення> /rainfall [message] /msgtype <msgtype> [message] /glitch <message> /gradualglitch <message> /goto <message reference> /goto <посилання на повідомлення> Send a message expressing an action. Надіслати повідомлення, що виражає дію. Send <text> as a reaction when you’re replying to a message. Надіслати <текст> як реакцію, коли ви відповідаєте на повідомлення. Join a room. Reason is optional. Приєднатися до кімнати. Причина необов'язкова. Ask to join a room. Reason is optional. Попросити приєднатися до кімнати. Причина необов'язкова. Leave a room. Reason is optional. Вийти з кімнати. Причина необов'язкова. Invite a user into the current room. Reason is optional. Запросити користувача в поточну кімнату. Причина необов'язкова. Kick a user from the current room. Reason is optional. Вигнати користувача з поточної кімнати. Причина необов'язкова. Ban a user from the current room. Reason is optional. Заборонити користувача в поточній кімнаті. Причина необов'язкова. Unban a user in the current room. Reason is optional. Розблокувати користувача в поточній кімнаті. Причина необов'язкова. Redact an event or all locally cached messages of a user. Редагувати подію або всі локально кешовані повідомлення користувача. Change your displayname in this room. Змінити своє відображуване ім'я в цій кімнаті. ¯\_(ツ)_/¯ with an optional message. ¯\_(ツ)_/¯ з додатковим повідомленням. (╯°□°)╯︵ ┻━┻ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ┯━┯╭( º _ º╭) ┯━┯╭( º _ º╭) ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\ ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\ Clear the currently cached messages in this room. Очистити кешовані повідомлення в цій кімнаті. Refetch the state in this room. Повторно отримати стан цієї кімнати. Rotate the current symmetric encryption key. Обернути поточний ключ симетричного шифрування. Send a markdown formatted message (ignoring the global setting). Надіслати повідомлення у форматі markdown (ігноруючи глобальне налаштування). Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md. Надіслати повідомлення у форматі commonmark, вимкнувши більшість розширень порівняно з /md. Send an unformatted message (ignoring the global setting). Надіслати неформатоване повідомлення (ігноруючи глобальне налаштування). Send a message in rainbow colors. Надіслати повідомлення в кольорах веселки. Send /me in rainbow colors. Надіслати /me в кольорах веселки. Send a bot message. Надіслати повідомлення боту. Send a bot message in rainbow colors. Надіслати повідомлення боту в кольорах веселки. Send a message with confetti. Надіслати повідомлення з конфетті. Send a message in rainbow colors with confetti. Надіслати повідомлення в кольорах веселки з конфетті. Send a message with rain. Send a message with a custom message type. Send a message with a glitch effect. Send a message that gradually glitches. Go to a specific message using an event id, index or matrix: link Перейдіть до певного повідомлення за допомогою ідентифікатора події, індексу або matrix:link Convert this room to a direct chat. Перетворити цю кімнату на особистий чат. Convert this direct chat into a room. Перетворити цей особистий чат на кімнату. Ignore a user. Stop ignoring a user. CommunitiesList Expand Розгорнути Collapse Згорнути Do not show notification counts for this community or tag. Не показувати кількість сповіщень для цієї спільноти чи тегу. Hide rooms with this tag or from this community by default. Приховати кімнати з цим тегом або від цієї спільноти за умовчанням. CommunitiesModel All rooms Всі кімнати Shows all rooms without filtering. Показує всі кімнати без фільтрації. Direct Chats Особисті чати Show direct chats. Показати особисті чати. Favourites Вибране Rooms you have favourited. Кімнати, які ви вибрали. Low Priority Низький пріоритет Rooms with low priority. Кімнати з низьким пріоритетом. Server Notices Повідомлення сервера Messages from your server or administrator. Повідомлення від вашого сервера або адміністратора. Failed to update community: %1 Не вдалося оновити спільноту: %1 Failed to delete room from community: %1 Не вдалося видалити кімнату зі спільноти: %1 Failed to update community for room: %1 Не вдалося оновити спільноту для кімнати: %1 Failed to remove community from room: %1 Не вдалося видалити спільноту з кімнати: %1 ConfirmJoinRoomDialog Confirm community join Підтвердити приєднання до спільноти Confirm room join Підтвердити приєднання до кімнати %n member(s) %n учасник %n учасників %n учасників This room can't be joined directly. You can, however, knock on the room and room members can accept or decline this join request. You can additionally provide a reason for them to let you in below: До цієї кімнати не можна приєднатися безпосередньо. Однак ви можете постукати в кімнату, і учасники кімнати зможуть прийняти або відхилити цей запит на приєднання. Нижче ви можете додатково вказати причину, щоб вони вас впустили: Do you want to join this room? You can optionally add a reason below: Ви хочете приєднатися до цієї кімнати? Ви можете додати причину нижче: Knock Стукнути Join Приєднатися CreateDirect Create Direct Chat Створити прямий чат User to invite Користувач для запрошення @user:server.tld @користувач:сервер.домен Encryption Шифрування CreateRoom New community Нова спільнота New Room Нова кімната Name Ім'я No name Без імені Topic Тема No topic Немає теми Alias Псевдонім Public Загальнодоступна Public rooms can be joined by anyone; private rooms need explicit invites. До загальнодоступних кімнат може приєднатися кожен; приватні кімнати потребують явних запрошень. Trusted Довірена All invitees are given the same power level as the creator Усім запрошеним надається той самий рівень влади, що й творцю Encryption Шифрування Caution: Encryption cannot be disabled Застереження: шифрування не можна вимкнути Create Room Створити кімнату CrossSigningSecrets Decrypt secrets Розшифрувати ключі Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: Введіть ключ відновлення або парольну фразу, щоб розшифрувати свої ключі: Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: Введіть ключ відновлення або парольну фразу %1, щоб розшифрувати свої ключі: Decryption failed Не вдалося розшифрувати Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase Не вдалося розшифрувати ключі за допомогою наданого ключа відновлення або парольної фрази DigitVerification Verification Code Код підтвердження Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! Перевірте наступні цифри. Ви повинні побачити однакові цифри з обох сторін. Якщо вони відрізняються, натисніть «Вони не збігаються!» щоб перервати перевірку! They do not match! Вони не збігаються! They match! Вони збігаються! EmojiVerification Verification Code Код підтвердження Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! Перевірте наступні емодзі. Ви повинні побачити однакові емодзі з обох сторін. Якщо вони відрізняються, натисніть «Вони не збігаються!» щоб перервати перевірку! The displayed emoji might look different in different clients if a different font is used. Similarly they might be translated into different languages. Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals. For example a lion and a cat are different, but a cat is the same even if one client just shows a cat face, while another client shows a full cat body. Відображені емодзі можуть виглядати по-різному в різних клієнтах, якщо використовується інший шрифт. Так само вони можуть бути перекладені різними мовами. Тим не менш, вони повинні зображати один із 64 різних предметів або тварин. Наприклад, лев і кіт різні, але кіт однаковий, навіть якщо один клієнт показує лише котяче обличчя, а інший показує повне котяче тіло. They do not match! Вони не збігаються! They match! Вони збігаються! Encrypted There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient. Немає ключа для розблокування цього повідомлення. Ми запросили ключ автоматично, але Ви можете спробувати запросити його знову вручну. This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message. Це повідомлення не вдалося розшифрувати, оскільки ми маємо ключ лише для нових повідомлень. Ви можете спробувати надіслати запит на доступ до цього повідомлення. There was an internal error reading the decryption key from the database. Під час читання ключа розшифровки з бази даних сталася внутрішня помилка. There was an error decrypting this message. Під час розшифровки цього повідомлення сталася помилка. The message couldn't be parsed. Не вдалося проаналізувати повідомлення. The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat! Ключ шифрування використано повторно! Можливо, хтось намагається вставити неправдиві повідомлення в цей чат! Unknown decryption error Невідома помилка дешифрування Request key Запитати ключ EncryptionEnabled %1 enabled end-to-end encryption %1 увімкнув наскрізне шифрування Encryption keeps your messages safe by only allowing the people you sent the message to to read it. For extra security, if you want to make sure you are talking to the right people, you can verify them in real life. Шифрування зберігає ваші повідомлення в безпеці, дозволяючи прочитати повідомлення лише людям, яким ви надіслали. Для додаткової безпеки, якщо ви хочете переконатися, що спілкуєтеся з потрібними людьми, ви можете перевірити їх у реальному житті. EncryptionIndicator This message is not encrypted! Це повідомлення не зашифровано! Encrypted by a verified device Зашифровано перевіреним пристроєм Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far. Зашифровано неперевіреним пристроєм, але ви довіряєте цьому користувачеві. Key is from an untrusted source like forwarded from another user or the online key backup. For this reason we can't verify who sent the message. Encrypted by an unverified device. EventExpirationDialog Event expiration for %1 Event expiration You can configure when your messages will be deleted in %1. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable. You can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable. Expire events after X days Automatically redacts messages after X days, unless otherwise protected. Set to 0 to disable. Only keep latest X events Deletes your events in this room if there are more than X newer messages unless otherwise protected. Set to 0 to disable. Always keep latest X events This prevents events to be deleted by the above 2 settings if they are the latest X messages from you in the room. Include state events If this is turned on, old state events also get redacted. The latest state event of any type+key combination is excluded from redaction to not remove the room name and similar state by accident. EventExpiry Failed to set hidden events: %1 Не вдалося встановити приховані події: %1 Failed Verification failed Не вдалося перевірити Other client does not support our verification protocol. Інший клієнт не підтримує наш протокол перевірки. Key mismatch detected! Виявлено невідповідність ключів! Device verification timed out. Час перевірки пристрою минув. Other party canceled the verification. Інша сторона скасувала перевірку. The verification was accepted by a different device. Verification messages received out of order! Повідомлення про підтвердження отримано не в порядку! Unknown verification error. Невідома помилка підтвердження. Close Закрити FallbackAuthDialog Fallback authentication Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them. Відкрийте резервну копію, виконайте кроки та підтвердіть їх після завершення. Open Fallback in Browser Відкрити резервну копію в браузері Cancel Скасувати Confirm Підтвердити ForwardCompleter Forward Message Переслати повідомлення GridImagePackModel Account Pack HiddenEvents Failed to set hidden events: %1 Не вдалося встановити приховані події: %1 HiddenEventsDialog Hidden events for %1 Приховані події для %1 Hidden events Приховані події These events will be <b>shown</b> in %1: Ці події будуть <b>показані</b> в %1: These events will be <b>shown</b> in all rooms: Ці події <b>відображатимуться</b> в усіх кімнатах: User events Події користувача Joins, leaves, avatar and name changes, bans, … Приєднання, виходи, зміни аватара та імені, блокування, … Power level changes Зміна прав доступу Sent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed. Надсилається, коли додається/видаляється модератор або змінюються дозволи кімнати. Stickers Наліпки IgnoredUsers Ignored users Ignoring a user hides their messages (they can still see yours!). Stop Ignoring. ImagePackDeleteDialog Are you sure you wish to delete the sticker pack '%1'? ImagePackEditorDialog Editing image pack Редагування набору зображень Add images Додати зображення Images (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg) Зображення (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg) Select images for pack Вибрати зображення для набору Add to pack Додати до набору Change the overview image for this pack Змінити оглядове зображення для цього набору Overview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg) Оглядове зображення (*.png *.webp *.jpg *.jpeg) Select overview image for pack Вибрати оглядове зображення для набору State key Унікальне ім'я Packname Назва набору Attribution Атрибуція Use as Emoji Використовувати як емодзі Use as Sticker Використовувати як наліпку Shortcode Короткий код Body Тіло Remove from pack Вилучити з набору Remove Вилучити ImagePackSettingsDialog Image pack settings Налаштування набору зображень Create account pack Створити обліковий запис New room pack Новий набір кімнат Private pack Приватний набір Pack from this room Набір з цієї кімнати Pack from parent community Набір з батьківської спільноти Globally enabled pack Увімкнений глобально набір Enable globally Увімкнути глобально Enables this pack to be used in all rooms Дозволяє використовувати цей пакет у всіх кімнатах Edit Змінити Remove Вилучити Close Закрити InputBar All Files (*) Усі файли (*) Select file(s) Failed to fetch user %1 Upload of '%1' failed Помилка завантаження "%1" InviteDialog Invite users to %1 Запросити користувачів до %1 Search user Пошук користувача @user:yourserver.example.com Example user id. The name 'user' can be localized however you want. Search on Server Пошук на сервері Invite Запросити Cancel Скасувати JoinRoomDialog Join room Приєднатися до кімнати Room ID or alias ID кімнати або псевдонім Join Приєднатися LeaveRoomDialog Leave room Залишити кімнату Are you sure you want to leave? Ви впевнені, що хочете піти? LoginPage You have entered an invalid Matrix ID e.g. @user:yourserver.example.com Autodiscovery failed. Received malformed response. Помилка автовиявлення. Отримано неправильну відповідь. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Помилка автовиявлення. Невідома помилка під час запиту .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Потрібні кінцеві точки не знайдено. Можливо, це не сервер Matrix. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Отримано неправильну відповідь. Переконайтеся, що домен домашнього сервера дійсний. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Сталася невідома помилка. Переконайтеся, що домен домашнього сервера дійсний. The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (%1 to %2). You can't sign in. Sign in with Apple Увійдіть за допомогою Apple Continue with Facebook Продовжуйте з Facebook Sign in with Google Увійдіть за допомогою Google Sign in with Twitter Увійдіть за допомогою Twitter Login using %1 Увійдіть за допомогою %1 SSO LOGIN ВХІД SSO Empty password Порожній пароль SSO login failed Помилка входу SSO Matrix ID Ідентифікатор Matrix e.g @user:yourserver.example.com Your login name. A mxid should start with @ followed by the user ID. After the user ID you need to include your server name after a :. You can also put your homeserver address there if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:yourserver.example.com If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. Password Пароль Your password. Ваш пароль. Show/Hide Password Device name Ім'я пристрою A name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided, a default is used. Ім’я цього пристрою, яке буде показано іншим під час перевірки ваших пристроїв. Якщо нічого не вказано, використовується значення за умовчанням. Homeserver address Адреса домашнього сервера yourserver.example.com:8787 The address that can be used to contact your homeserver's client API. Example: https://yourserver.example.com:8787 LOGIN ВХІД Back Назад LogoutDialog Log out Вийти A call is in progress. Log out? Триває дзвінок. Вийти? Are you sure you want to log out? Ви впевнені, що хочете вийти? MediaUpload Failed to upload media. Please try again. Не вдалося завантажити медіа. Будь ласка спробуйте ще раз. MessageInput Hang up Покласти трубку Already on a call Вже на дзвінку Place a call Зателефонувати Send a file Надіслати файл Write a message... Написати повідомлення… Stickers Наліпки Emoji Емодзі Send Надіслати You don't have permission to send messages in this room Ви не маєте дозволу надсилати повідомлення в цій кімнаті MessageInputWarning Don't mention them in this message MessageView Edit Змінити React Реагувати Reply in thread Відповісти в ланцюжку New thread Новий ланцюжок Reply Відповісти Go to message Options Опції Enter reason for removal or hit enter for no reason: Введіть причину видалення або натисніть Enter щоб видалити без причини: Reason for removal Причина видалення Go to &message &Copy &Копіювати Copy &link location Копіювати &посилання розташування Re&act Ре&агувати Repl&y Відпо&вісти &Edit Змінити &Thread &Зв'язок Un&pin Від&кріпити &Pin &Закріпити &Read receipts &Прочитати квитанції &Forward &Вперед &Mark as read &Відзначити як прочитане View raw message Переглянути необроблене повідомлення View decrypted raw message Переглянути розшифроване необроблене повідомлення Remo&ve message Ви&далити повідомлення Report message &Save as &Зберегти як &Open in external program &Відкрити у зовнішній програмі Copy link to eve&nt Копіювати посилання на &подію &Go to quoted message &Перейти до цитованого повідомлення NewVerificationRequest Send Verification Request Надіслати запит на підтвердження Received Verification Request Отримано запит на підтвердження To allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.) Щоб дозволити іншим користувачам бачити, які з ваших пристроїв насправді належать вам, ви можете підтвердити їх. Це також дозволяє резервне копіювання ключів працювати автоматично. Перевірити неперевірений пристрій зараз? (Переконайтеся, що у вас є один із цих пристроїв.) To allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? Щоб дозволити іншим користувачам бачити, які з ваших пристроїв насправді належать вам, ви можете перевірити їх. Це також дозволяє резервне копіювання ключів працювати автоматично. Перевірити %1 зараз? To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. Щоб переконатися, що жоден зловмисник не зможе підслухати ваші зашифровані повідомлення, ви можете перевірити іншу сторону. %1 has requested to verify their device %2. %1 надіслав запит на перевірку свого пристрою %2. %1 using the device %2 has requested to be verified. %1, використовуя пристрій %2, надіслав запит на перевірку. Your device (%1) has requested to be verified. Ваш пристрій (%1) надіслав запит на перевірку. Cancel Скасувати Deny Відказати Start verification Почати перевірку Accept Прийняти NotificationsManager %1 sent an encrypted message %1 надіслав зашифроване повідомлення %1 replied with a spoiler. Format a reply in a notification. %1 is the sender. %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1 відповів: %2 %1 replied with an encrypted message %1 відповів зашифрованим повідомленням %1 replied to a message %1 відповів на повідомлення %1 sent a message %1 надіслав повідомлення PlaceCall Place a call to %1? Зателефонувати %1? No microphone found. Мікрофон не знайдено. Voice Голос Video Відео Screen Екран Cancel Скасувати Placeholder unimplemented event: нереалізована подія: PowerLevelEditor Permissions in %1 Дозволи в %1 Be careful when editing permissions. You can't lower the permissions of people with a same or higher level than you. Be careful when promoting others. Будьте обережні під час редагування дозволів. Ви не можете знизити дозволи для людей з таким самим або вищим рівнем, ніж ваш. Будьте обережні, просуваючи інших. Roles Ролі Users Користувачі Move permissions between roles to change them Переміщуйте дозволи між ролями, щоб змінювати їх Administrator (%1) Адміністратор (%1) Moderator (%1) Модератор (%1) User (%1) Користувач (%1) Custom (%1) Спеціальний (%1) Remove event type Видалити тип події Add event type Додати тип події Add new role Додати нову роль Add Додати Move users up or down to change their permissions Перемістіть користувачів вгору або вниз, щоб змінити їхні дозволи Remove user Видалити користувача Add user Додати користувача PowerLevelSpacesApplyDialog Apply permission changes Застосувати зміни дозволів Which of the subcommunities and rooms should these permissions be applied to? До яких підспільнот і кімнат слід застосувати ці дозволи? Apply permissions recursively Застосувати дозволи рекурсивно Overwrite exisiting modifications in rooms Перезаписати наявні зміни в кімнатах No permissions to apply the new permissions here Тут немає дозволів для застосування нових дозволів No changes needed Зміни не потрібні Existing modifications to the permissions in this room will be overwritten Існуючі зміни дозволів у цій кімнаті буде перезаписано Permissions synchronized with community Дозволи синхронізовані з спільнотою PowerLevels Failed to update powerlevel: %1 Не вдалося оновити рівень потужності: %1 PowerlevelEditingModels Failed to update powerlevel: %1 Не вдалося оновити рівень потужності: %1 PowerlevelIndicator Administrator: %1 Адміністратор: %1 Moderator: %1 Модератор: %1 User: %1 Користувач: %1 PowerlevelsTypeListModel Other events Інші події Other state events Інші адміністративні події Remove other users Видалити інших користувачів Ban other users Забанити інших користувачів Invite other users Запросити інших користувачів Redact events sent by others Редагувати події, надіслані іншими Reactions Реакції Deprecated aliases events Застарілі події псевдонімів Change the room avatar Змінити аватар кімнати Change the room addresses Змінити адреси кімнат Send encrypted messages Надіслати зашифровані повідомлення Enable encryption Увімкнути шифрування Change guest access Змінити гостьовий доступ Change history visibility Змінити видимість історії Change who can join Змінити тих, хто може приєднатися Send messages Надіслати повідомлення Change the room name Змінити назву кімнати Change the room permissions Змінити дозволи кімнати Change the rooms topic Змінити тему кімнат Change the widgets Змінити віджети Change the widgets (experimental) Змінити віджети (експериментально) Redact own events Редагувати власні події Change the pinned events Змінити закріплені події Upgrade the room Оновити кімнату Send stickers Надіслати наліпки Ban users using policy rules Заборонити користувачів за допомогою правил політики Ban rooms using policy rules Заборонити кімнати за правилами політики Ban servers using policy rules Заборонити сервери за допомогою правил політики Edit child communities and rooms Редагувати дочірні спільноти та кімнати Change parent communities Змінити батьківські громади Start a call Розпочати дзвінок Negotiate a call Домовитися про дзвінок Answer a call Відповісти на дзвінок Hang up a call Покласти трубку Reject a call Відхилити дзвінок Change the room emotes Змінити емоції кімнати PowerlevelsUserListModel Other users Інші користувачі QCoreApplication Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. Створити унікальний профіль, який дозволить вам входити в кілька облікових записів одночасно та запускати кілька екземплярів nheko. profile профіль profile name імя профілю QObject Alias for '--log-level trace'. Псевдонім для '--log-level trace'. Set the global log level, or a comma-separated list of <component>=<level> pairs, or both. For example, to set the default log level to 'warn' but disable logging for the 'ui' component, pass 'warn,ui=off'. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui} Установіть глобальний рівень журналу або розділений комами список пар <component>=<level>, або обидва. Наприклад, щоб встановити рівень журналу за замовчуванням на «попередження», але вимкнути журналювання для компонента «ui», передайте «warn,ui=off». рівні: {trace,debug,info,warning,error,critical,off} компоненти:{crypto,db,mtx,net,qml,ui} level рівень Set the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is 'file,stderr'. types:{file,stderr,none} Встановіть тип виведення журналу. Допускається список, розділений комами. Типовим є 'file,stderr'. типи: {file, stderr, none} type тип Recompacts the database which might improve performance. Respond Відповісти Send Надіслати Write a message... Написати повідомлення… ReCaptchaDialog Solve the reCAPTCHA and press the confirm button Розгадайте reCAPTCHA і натисніть кнопку підтвердження Open reCAPTCHA Відкрити reCAPTCHA Cancel Скасувати Confirm Підтвердити ReadReceipts Read receipts Прочитати квитанції ReadReceiptsModel Yesterday, %1 Учора, %1 RegisterPage Autodiscovery failed. Received malformed response. Помилка автовиявлення. Отримано неправильну відповідь. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Помилка автовиявлення. Невідома помилка під час запиту .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Потрібні кінцеві точки не знайдено. Можливо, це не сервер Matrix. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Отримано неправильну відповідь. Переконайтеся, що домен домашнього сервера дійсний. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Сталася невідома помилка. Переконайтеся, що домен домашнього сервера дійсний. The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (%1 to %2). You can't register. Server does not support querying registration flows! Сервер не підтримує потоки реєстрації запитів! Server does not support registration. Сервер не підтримує реєстрацію. Invalid username. Невірне ім'я користувача. Name already in use. Ім'я вже використовується. Part of the reserved namespace. Частина зарезервованого простору імен. Homeserver Домашній сервер your.server ваш.сервер A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. Сервер, який дозволяє реєструватися. Оскільки матриця децентралізована, вам потрібно спочатку знайти сервер, на якому можна зареєструватися, або розмістити власний. Username Ім'я користувача The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. Ім’я користувача не має бути порожнім і має містити лише символи a-z, 0-9, ., _, =, - та /. Back Назад Password Пароль Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. Виберіть надійний пароль. Точні вимоги до надійності пароля можуть залежати від вашого сервера. Password confirmation Підтвердження паролю Your passwords do not match! Ваші паролі не збігаються! Device name Ім'я пристрою A name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided a default is used. Ім’я цього пристрою, яке буде показано іншим під час перевірки ваших пристроїв. Якщо нічого не вказано, використовується значення за умовчанням. REGISTER ЗАРЕЄСТРУВАТИСЯ ReplyPopup Close Закрити Cancel Edit Скасувати редагування Cancel Thread Скасувати ланцюжок ReportMessage Report message This message you are reporting will be sent to your server administrator for review. Please note that not all server administrators review reported content. You should also ask a room moderator to remove the content if necessary. Enter your reason for reporting: How bad is the message? Not bad Mild Bad Serious Extremely serious RoomDirectory Explore Public Rooms Досліджуйте громадські кімнати Join Приєднатися Open Search for public rooms Пошук громадських кімнат Choose custom homeserver Вибрати спеціальний домашній сервер Close Закрити RoomInfo no version stored версія не збережена RoomList Start a new chat Почати новий чат Join a room Приєднатися до кімнати Create a new room Створити нову кімнату Start a direct chat Розпочати прямий чат Create a new community Створити нову спільноту Room directory Каталог кімнат Search rooms (Ctrl+K) Пошук кімнат (Ctrl+K) User settings Налаштування користувача Logout Вийти Enter your status message: Введіть своє повідомлення про статус: Status Message Повідомлення про статус Profile settings Налаштування профілю Set status message Встановити повідомлення про статус Automatic online status Online Unavailable Offline Encryption not set up Cross-signing setup has not run yet. Шифрування не встановлено Unverified login The user just signed in with this device and hasn't verified their master key. Неперевірений вхід Please verify your other devices There are unverified devices signed in to this account. Будь ласка, перевірте інші пристрої Close Закрити Enter the tag you want to use: Введіть тег, який ви хочете використовувати: New tag Новий тег Open separately Відкрити окремо Mark as read Room settings Налаштування кімнати Leave room Залишити кімнату Copy room link Копіювати посилання на кімнату Tag room as: Позначити кімнату як: Favourite Вибране Low priority Низький пріоритет Server notice Повідомлення сервера Create new tag... Створити новий тег… Add or remove from community... Додати або видалити зі спільноти... RoomMembers Members of %1 Члени %1 %n people in %1 Summary above list of members %n людина в %1 %n людини в %1 %n осіб у %1 Invite more people Запросити більше людей Search... Пошук... Sort by: Сортувати за: User ID Ідентифікатор користувача Display name Відображуване ім'я Power level Рівень доступу This room is not encrypted! Ця кімната не зашифрована! This user is verified. Цей користувач перевірений. This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met. Цей користувач не перевірений, але все ще використовує той самий головний ключ, який був у вашій першій зустрічі. This user has unverified devices! Цей користувач має неперевірені пристрої! RoomSettings Failed to enable encryption: %1 Не вдалося ввімкнути шифрування: %1 Select an avatar Вибрати аватар All Files (*) Усі файли (*) The selected file is not an image Вибраний файл не є зображенням Error while reading file: %1 Помилка під час читання файлу: %1 Failed to upload image: %s Не вдалося завантажити зображення: %s RoomSettingsDialog Room Settings Налаштування кімнати Change room avatar. Змінити аватар кімнати. Change name of this room Змінити назву цієї кімнати %n member(s) View members of %1 Переглянути учасників %1 No topic set Тема не встановлена Change topic of this room Змінити тему цієї кімнати NOTIFICATIONS СПОВІЩЕННЯ Notifications Сповіщення Muted Приглушений Mentions only Лише згадки All messages Всі повідомлення ENTRY PERMISSIONS Anyone can join Будь-хто може приєднатися Allow knocking Дозволити стукіт Allow joining via other rooms Дозволити приєднання через інші кімнати Rooms to join via Кімнати для приєднання Change Змінити Change the list of rooms users can join this room via. Usually this is the official community of this room. Змінити список кімнат, через які користувачі можуть приєднатися до цієї кімнати. Зазвичай це офіційна спільнота цієї кімнати. Allow guests to join Дозволити гостям приєднатися Apply access rules Застосувати правила доступу MESSAGE VISIBILITY Allow viewing history without joining This is useful to see previews of the room or view it on public websites. Members can see messages since How much of the history is visible to joined members. Changing this won't affect the visibility of already sent messages. It only applies to new messages. Everything As long as the user joined, they can see all previous messages. They got invited Members can only see messages from when they got invited going forward. They joined Members can only see messages since after they joined. Apply visibility changes Locally hidden events Configure Налаштувати Select events to hide in this room Вибрати події, які потрібно приховати в цій кімнаті Automatic event deletion Select if your events get automatically deleted in this room. GENERAL SETTINGS Encryption Шифрування End-to-End Encryption Наскрізне шифрування Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br> Please take note that it can't be disabled afterwards. Permission Дозволи View and change the permissions in this room Переглянути та змінити дозволи в цій кімнаті Aliases Псевдоніми View and change the addresses/aliases of this room Переглянути та змінити адреси/псевдоніми цієї кімнати Sticker & Emote Settings Налаштування наліпок і емоцій Change what packs are enabled, remove packs, or create new ones Змінити увімкнені пакети, видалити пакети або створіть нові INFO ІНФО Internal ID Внутрішній ID Copied to clipboard Скопійовано в буфер обміну Room Version Версія кімнати show less показати менше show more показати більше RoomlistModel Pending invite. Очікує запрошення. Previewing this room Попередній перегляд цієї кімнати No preview available Попередній перегляд недоступний This room is possibly inaccessible Root Please enter your login password to continue: Щоб продовжити, введіть свій пароль для входу: Please enter a valid email address to continue: Щоб продовжити, введіть дійсну електронну адресу: Please enter a valid phone number to continue: Щоб продовжити, введіть дійсний номер телефону: Please enter the token which has been sent to you: Будь ласка, введіть токен, який вам було надіслано: Wait for the confirmation link to arrive, then continue. Зачекайте, поки надійде посилання для підтвердження, а потім продовжуйте. ScreenShare Share desktop with %1? Поділитися робочим столом із %1? Method: Window: Вікно: Request screencast Frame rate: Частота кадрів: Include your camera picture-in-picture Увімкнути камеру «картинка в картинці» Request remote camera Запит на віддалену камеру View your callee's camera like a regular video call Переглядайте камеру абонента, як під час звичайного відеодзвінка Hide mouse cursor Приховати курсор миші Share Поділитися Preview Попередній перегляд Cancel Скасувати SecretStorage Failed to connect to secret storage Не вдалося підключитися до секретного сховища Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues Nheko не зміг підключитися до безпечного сховища для збереження секретів шифрування. Це може мати кілька причин. Перевірте, чи працює ваша служба D-Bus і чи налаштовано ви службу, наприклад KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC або еквівалент для вашої платформи. Якщо у вас виникли проблеми, не соромтеся відкрити проблему тут: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues SelfVerificationCheck This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200! Це ваш ключ відновлення. Він знадобиться для відновлення доступу до ваших зашифрованих повідомлень і ключів підтвердження. Зберігайте його в безпеці. Ні з ким не діліться і не втрачайте! Не проходьте Go! Не збирайте 200$! Encryption setup successfully Шифрування налаштовано успішно Failed to setup encryption: %1 Не вдалося встановити шифрування: %1 Setup Encryption Налаштувати шифрування Hello and welcome to Matrix! It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful! Привіт і ласкаво просимо до Матриці! Здається, ти новачок. Перш ніж ви зможете надійно зашифрувати свої повідомлення, нам потрібно налаштувати кілька дрібниць. Ви можете відразу натиснути «Прийняти» або налаштувати кілька основних параметрів. Ми також намагаємося пояснити деякі основи. Ви можете пропустити ці частини, але вони можуть виявитися корисними! Activate Encryption Активувати шифрування It seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below. If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point. Здається, ви вже налаштували шифрування для цього облікового запису. Щоб отримати доступ до зашифрованих повідомлень і зробити цей пристрій надійним, ви можете підтвердити наявний пристрій або (якщо він у вас є) ввести парольну фразу для відновлення. Виберіть один із наведених нижче варіантів. Якщо ви виберете перевірку, у вас повинен бути доступний інший пристрій. Якщо ви вибрали «ввести парольну фразу», вам знадобиться ваш ключ відновлення або парольна фраза. Якщо ви натиснете «Скасувати», ви зможете підтвердити себе пізніше. verify перевірити enter passphrase введіть парольну фразу SelfVerificationStatus Failed to create keys for cross-signing! Не вдалося створити ключі для перехресного підпису! Failed to create keys for online key backup! Не вдалося створити ключі для онлайн-резервного копіювання ключів! Failed to create keys for secure server side secret storage! Не вдалося створити ключі для безпечного секретного сховища на стороні сервера! Encryption Setup Налаштування шифрування Encryption setup failed: %1 Помилка налаштування шифрування: %1 Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out. Ключ ідентифікації змінено. Це порушує роботу E2EE, тому виходимо із системи. SingleImagePackModel Failed to update image pack: %1 Не вдалося оновити пакет зображень: %1 Failed to delete old image pack: %1 Не вдалося видалити старий пакет зображень: %1 Failed to open image: %1 Не вдалося відкрити зображення: %1 Failed to upload image: %1 Не вдалося завантажити зображення: %1 SpaceMenuLevel Add or remove from community Додати або видалити зі спільноти Official community for this room Офіційна спільнота цієї кімнати Affiliated community for this room Афілійована спільнота для цієї кімнати Listed only for community members Наведено лише для учасників спільноти Listed only for room members Наведено лише для учасників кімнати Not related Не пов'язано Subcommunities Підспільноти StatusIndicator Failed Не вдалося Sent Надіслано Received Отримано Read Прочитано StickerPicker Search Пошук Change what packs are enabled, remove packs, or create new ones Змінити увімкнені пакети, видалити пакети або створіть нові Success Successful Verification Успішна перевірка Verification successful! Both sides verified their devices! Перевірка успішна! Обидві сторони перевірили свої пристрої! Close Закрити TimelineDefaultMessageStyle Part of a thread Частина нитки розмови TimelineEvent %1 placed a voice call. %1 зробив голосовий виклик. %1 placed a video call. %1 здійснив відеодзвінок. %1 placed a call. %1 зателефонував. %1 answered the call. %1 відповів на дзвінок. %1 rejected the call. %1 відхилив виклик. %1 selected answer. %1 ended the call. %1 завершив виклик. %1 is negotiating the call... %1 обговорює виклик... Allow them in Дозволити їм увійти This room was replaced for the following reason: %1 Цю кімнату було замінено з такої причини: %1 Go to replacement room Йти до кімнати заміни TimelineMetadata Edited Відредаговано Part of a thread Частина нитки розмови TimelineModel Message redaction failed: %1 Помилка редагування повідомлення: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! Не вдалося зашифрувати подію, надсилання перервано! Save image Зберегти зображення Save video Зберегти відео Save audio Зберегти аудіо Save file Зберегти файл %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1%2 друкує. %1%2 друкують. %1%2 друкують. %1 opened the room to the public. %1 відкрив кімнату для всіх. %1 allowed to join this room by knocking. %1 дозволив приєднатися до цієї кімнати, постукавши. %1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2 %1 дозволив членам наступних кімнат автоматично приєднатися до цієї кімнати: %2 %1 made the room open to guests. %1 відкрив кімнату для гостей. %1 has closed the room to guest access. %1 закрив кімнату для гостьового доступу. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 зробив історію кімнат читабельною. Події тепер можуть читати люди, які не приєдналися. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 зробив історію кімнати видимою для учасників з цього моменту. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 зробив історію кімнати видимою для учасників з моменту запрошення. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 зробив історію кімнати видимою для учасників після того, як вони приєдналися до кімнати. %1 has changed the room's permissions. %1 змінив дозволи кімнати. %1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3. %1 змінив рівень доступу для можливості вигнання людей із кімнати з %2 на %3. %n member(s) can now kick room members. %n учасник тепер може викидати учасників кімнати. %n учасники тепер можуть викидати учасників кімнати. %n учасників тепер можуть викидати учасників кімнати. %1 can now kick room members. %1 тепер може викидати учасників кімнати. %1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3. %1 змінив рівень потужності редагування кімнати з %2 на %3. %n member(s) can now redact room messages. %n учасник тепер може редагувати повідомлення кімнати. %n учасники тепер можуть редагувати повідомлення кімнати. %n учасників тепер можуть редагувати повідомлення кімнати. %1 can now redact room messages. %1 тепер може редагувати повідомлення кімнати. %1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3. %1 змінив рівень доступу для можливості блокування учасників з %2 на %3. %n member(s) can now ban room members. %n учасник тепер може заблокувати учасників кімнати. %n учасника тепер можуть заблокувати учасників кімнати. %n учасників тепер можуть заблокувати учасників кімнати. %1 can now ban room members. %1 тепер може блокувати учасників кімнати. %1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3. %1 змінив рівень доступу кімнати state_default з %2 на %3. %n member(s) can now send state events. %n учасник тепер може надсилати події стану. %n учасники тепер можуть надсилати події стану. %n учасників тепер можуть надсилати події стану. %1 can now send state events. %1 тепер може надсилати події стану. %1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3. %1 змінив рівень доступу, потрібного для запрошення до кімнати з %2 на %3. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events. %1 змінив рівень доступу events_default кімнати з %2 на %3. Нові користувачі тепер не можуть надсилати жодні події. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted. %1 змінив рівень доступу events_default кімнати з %2 на %3. Нові користувачі тепер можуть надсилати події, які не обмежені іншим чином. %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. %1 змінив рівень доступу events_default кімнати з %2 на %3. %1 has made %2 an administrator of this room. %1 призначив %2 адміністратором цієї кімнати. %1 has made %2 a moderator of this room. %1 призначив %2 модератором цієї кімнати. %1 has downgraded %2 to moderator of this room. %1 знизив статус %2 до модератора цієї кімнати. %1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4. %1 змінив рівень доступу %2 з %3 на %4. %1 allowed only administrators to send "%2". %1 дозволив лише адміністраторам надсилати "%2". %1 allowed only moderators to send "%2". %1 дозволив лише модераторам надсилати "%2". %1 allowed everyone to send "%2". %1 дозволив усім надсилати "%2". %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from the default to %3. %1 змінив рівень доступу до типу події "%2" із типового на %3. %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from %3 to %4. %1 змінив рівень доступу до типу події "%2" з %3 на %4. (empty) (порожньо) %1 removed the following images from the pack %2:<br>%3 %1 видалив такі зображення з набору %2:<br>%3 %1 added the following images to the pack %2:<br>%3 %1 додав такі зображення до набору %2:<br>%3 %1 changed the sticker and emotes in this room. %1 змінив наклейку та емоції в цій кімнаті. %1 disabled the rule to ban users matching %2. %1 вимкнув правило блокування користувачів, які відповідають %2. %1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'. %1 додав правило для блокування користувачів, які відповідають %2 за '%3'. %1 disabled the rule to ban rooms matching %2. %1 вимкнув правило блокування кімнат, які відповідають %2. %1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'. %1 додав правило для блокування кімнат, які відповідають %2 для '%3'. %1 disabled the rule to ban servers matching %2. %1 вимкнув правило блокування серверів, які відповідають %2. %1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'. %1 додав правило для блокування серверів, які відповідають %2 для '%3'. Removed by %1 Видалено %1 %1 (%2) removed this message at %3 %1 (%2) видалив це повідомлення в %3 Removed by %1 because: %2 Видалено %1 через: %2 %1 (%2) removed this message at %3 Reason: %4 %1 (%2) видалив це повідомлення в %3 Причина: %4 %2 revoked the invite to %1. %2 відкликав запрошення до %1. %2 kicked %1. %2 вигнав %1. %2 unbanned %1. %2 розблоковано %1. %2 rejected the knock from %1. %2 відхилив стукіт від %1. %1 changed their avatar. %1 змінив свій аватар. %1 changed some profile info. %1 змінив деяку інформацію профілю. %1 joined. %1 приєднався. %1 joined via authorisation from %2's server. %1 приєднався через авторизацію з сервера %2. %1 rejected their invite. %1 відхилив їхнє запрошення. %1 left the room. %1 залишив кімнату. Reason: %1 Причина: %1 %1 redacted their knock. %1 відредагував свій стукіт. %1 changed which servers are allowed in this room. %1 removed the room name. %1 changed the room name to: %2 %2 змінив назву кімнати на: %2 {1 ?} %1 removed the topic. %1 changed the topic to: %2 %2 змінив тему на: %2 {1 ?} %1 changed the room avatar to: %2 %1 removed the room avatar. %1 changed the pinned messages. %1 змінив закріплені повідомлення. %1 changed the addresses for this room. %1 змінив адреси для цієї кімнати. %1 changed the parent communities for this room. %1 змінив батьківські спільноти для цієї кімнати. %1 created and configured room: %2 %1 створив і налаштував кімнату: %2 %1 changed unknown state event %2. You joined this room. Ви приєдналися до цієї кімнати. %1 made this room require an invitation to join. %1 зробив так, щоб ця кімната потребувала запрошення, щоб приєднатися. %1 invited %2. %1 запрошено %2. %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. %1 змінив свій аватар і відображуване ім’я на %2. %1 has changed their display name to %2. %1 змінив своє відображуване ім’я на %2. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets %1 залишився після того, як уже пішов! %1 banned %2 %1 заблоковано %2 %1 knocked. %1 постукав. TimelineSectionHeader %1's status message TimelineView No room open Немає відкритих кімнат You are about to notify the whole room Ви збираєтеся повідомити всю кімнату You will be mentioning %1 The command /%1 is not recognized and will be sent as part of your message /%1 looks like an incomplete command. To send it anyway, add a space to the end of your message. No preview available Попередній перегляд недоступний Settings Налаштування %n member(s) %n учасник %n учасники %n учасників View members of %1 Переглянути учасників %1 This room is possibly inaccessible. If this room is private, you should remove it from this community. join the conversation приєднатися до розмови accept invite прийняти запрошення decline invite відхилити запрошення decline invite and ignore user leave Invited by %1 (%2) Hide invite reason Приховати причину запрошення Show invite reason Показати причину запрошення Back to room list Назад до списку кімнат TopBar No room selected Кімнату не вибрано In %1 У %1 Back to room list Назад до списку кімнат Show or hide pinned messages Показати або приховати закріплені повідомлення Show room members. Показати членів кімнати. This room contains only verified devices. Ця кімната містить лише перевірені пристрої. This room contains verified devices and devices which have never changed their master key. Ця кімната містить перевірені пристрої та пристрої, які ніколи не змінювали свій головний ключ. This room contains unverified devices! Ця кімната містить неперевірені пристрої! Search this room Шукати в цій кімнаті Room options Налаштування кімнати Invite users Запросити користувачів Members Учасники Leave room Залишити кімнату Settings Налаштування Unpin Відкріпити Enter search query Введіть пошуковий запит TrayIcon Show Показати Quit Вийти UIA No available registration flows! Немає доступних потоків реєстрації! Registration aborted Реєстрацію скасовано Please enter a valid registration token. Введіть дійсний токен реєстрації. Invalid token Неприпустимий токен UploadBox Upload %n file(s) Завантажити файл Завантажити %n файли Завантажити %n файлів UserProfile Sign out device %1 Вийти з пристрою %1 You signed out this device. Ви вийшли з цього пристрою. Failed to ignore "%1": %2 Select an avatar Виберіть аватар All Files (*) Усі файли (*) The selected file is not an image Вибраний файл не є зображенням Error while reading file: %1 Помилка під час читання файлу: %1 Global User Profile Глобальний профіль користувача Room User Profile Профіль користувача кімнати Change avatar globally. Змінити аватар глобально. Change avatar. Will only apply to this room. Змінити аватар. Стосуватиметься лише цієї кімнати. Change display name globally. Глобально змінити відображуване ім’я. Change display name. Will only apply to this room. Змінити відображуване ім'я. Стосуватиметься лише цієї кімнати. <i><b>Status:</b> %1</i> Room: %1 Кімната: %1 This is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions. Це спеціальний профіль кімнати. Ім'я та аватар користувача можуть відрізнятися від їх глобальних версій. Open the global profile for this user. Відкрити глобальний профіль цього користувача. Verify Перевірити Start a private chat. Почати приватний чат. Kick the user. Вигнати користувача. Ban the user. Заблокувати користувача. Unignore the user. Ignore the user. Refresh device list. Оновити список пристроїв. Devices Пристрої Shared Rooms Sign out this device. Вийти з цього пристрою. Change device name. Змінити ім'я пристрою. Last seen %1 from %2 Востаннє бачили %1 з %2 Unverify Зняти підтвердження UserSettings Default За замовчуванням UserSettingsModel Theme Тема Scale factor Коефіцієнт масштабу Highlight message on hover Виділити повідомлення при наведенні Large Emoji in timeline Великі емодзі на часовій шкалі Minimize to tray Згортати в трей Start in tray Мінімізувати до трею Scrollbars in room list Смуги прокрутки в списку кімнат Send messages as Markdown Надсилати повідомлення як Markdown Use shift+enter to send and enter to start a new line Використовувати клавіші shift+enter для надсилання та enter для початку нового рядка Enable message bubbles Увімкнути бульбашки повідомлень Enable small Avatars Увімкнути маленькі аватари Play animated images only on hover Відтворення анімованих зображень тільки при наведенні Typing notifications Повідомляти про набір повідомлення Sort rooms by unreads Сортувати кімнати за непрочитаними Sort rooms alphabetically Show buttons in timeline Показати кнопки на часовій шкалі Limit width of timeline Обмеження ширини часової шкали Read receipts Прочитати квитанції Hidden events Приховані події Ignored users Desktop notifications Сповіщення на робочому столі Alert on notification Сповіщення про сповіщення Circular Avatars Круглі аватари Use identicons Використовувати ідентифікатори Open images with external program Відкривати зображення за допомогою зовнішньої програми Open videos with external program Відкривати відео за допомогою зовнішньої програми Decrypt messages in sidebar Розшифровувати повідомлення в бічній панелі Decrypt notifications Розшифровувати сповіщення Display fancy effects such as confetti Відображати вигадливі ефекти, такі як конфетті Reduce or disable animations Зменшити або вимкнути анімації Privacy Screen Екран конфіденційності Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) Тайм-аут екрану конфіденційності (у секундах [0 - 3600]) Touchscreen mode Режим сенсорного екрану Disable swipe motions Font size Розмір шрифту Font Family Сімейство шрифтів Emoji Font Family Сімейство шрифтів емодзі Ringtone Рингтон Microphone Мікрофон Camera Камера Camera resolution Роздільна здатність камери Camera frame rate Частота кадрів камери Allow fallback call assist server Дозволити резервний сервер підтримки викликів Send encrypted messages to verified users only Надсилати зашифровані повідомлення лише перевіреним користувачам Share keys with verified users and devices Ділитися ключами з перевіреними користувачами та пристроями Online Key Backup Резервне копіювання ключів в Інтернеті Profile Профіль User ID Ідентифікатор користувача Accesstoken Токен доступу Device ID Ідентифікатор пристрою Device Fingerprint Відбиток пристрою Homeserver Домашній сервер Version Версія Platform Платформа GENERAL ЗАГАЛЬНЕ ACCESSIBILITY ДОСТУПНІСТЬ TIMELINE ШКАЛА ЧАСУ SIDEBAR БІЧНА ПАНЕЛЬ TRAY ТРЕЙ GLOBAL MESSAGE VISIBILITY NOTIFICATIONS СПОВІЩЕННЯ CALLS ДЗВІНКИ ENCRYPTION ШИФРОВАННЯ INFO ІНФО Session Keys Ключі сеансу Cross Signing Secrets Ключі взаємного підпису Online backup key Онлайн резервний ключ Self signing key Ключ для самопідпису User signing key Ключ підпису користувача Master signing key Головний ключ підпису Expose room information via D-Bus Відображення інформації про кімнату через D-Bus Periodically update community routing information Periodically delete expired events Default За замовчуванням Set the notification sound to play when a call invite arrives Налаштування звуку сповіщення, який буде відтворюватися, коли надходить запрошення на дзвінок Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) Задати таймаут (у секундах), через який час після втрати фокусу вікна перед тим, як екран буде розмито. Встановіть 0, щоб розмиття відбувалося одразу після втрати фокусу. Максимальне значення 1 година (3600 секунд) Change the background color of messages when you hover over them. Змінити колір фону повідомлень при наведенні на них курсору. Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. Збільшити розмір шрифту, якщо відображаються повідомлення з кількома смайликами. Keep the application running in the background after closing the client window. Залишати програму працюючою у фоновому режимі після закриття вікна клієнта. Start the application in the background without showing the client window. Запускати програму у фоновому режимі, не показуючи вікно клієнта. Shows scrollbars in the room list and communities list. Показує смуги прокрутки у списку кімнат та списку спільнот. Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. Дозволити використання розмітки в повідомленнях. Якщо вимкнено, всі повідомлення надсилаються як звичайний текст. Invert the behavior of the enter key in the text input, making it send the message when shift+enter is pressed and starting a new line when enter is pressed. Інвертувати поведінку клавіші вводу при введенні тексту, щоб вона надсилала повідомлення при натисканні клавіш shift+enter і починала новий рядок при натисканні клавіші вводу. Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP). Повідомлення отримують бульбашкове тло. Це також спричиняє деякі зміни у верстці (WIP). Avatars are resized to fit above the message. Розмір аватарок змінюється так, щоб вони поміщалися над повідомленням. Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. Відтворює медіафайли типу GIF або WEBP лише при явному наведенні на них вказівника миші. Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Показувати, хто друкує в кімнаті. Це також увімкне або вимкне надсилання сповіщень про набір тексту іншим користувачам. Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Показувати кнопки для швидкої відповіді, реакції або доступу до додаткових опцій поруч з кожним повідомленням. Configure whether to show or hide certain events like room joins. Notify about received messages when the client is not currently focused. Сповіщати про отримані повідомлення, коли клієнт не сфокусований в даний момент. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - circle. Зміна вигляду аватарів користувачів у чатах. Вимкнено - квадрат, увімкнено - коло. Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats. Розшифровувати повідомлення, що відображаються у сповіщеннях для зашифрованих чатів. Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag. Виберіть, де показувати загальну кількість сповіщень, що містяться у спільноті або тегу. Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen. Деякі повідомлення можна надсилати з вигадливими ефектами. Наприклад, повідомлення, надіслані з командою "/confetti", покажуть на екрані конфетті. Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell. Nheko використовує анімацію в кількох місцях, щоб бути красивіше. Це дозволяє вам вимкнути їх, якщо вони викликають у вас неприємні відчуття. Will prevent swipe motions like swiping left/right between Rooms and Timeline, or swiping a message to reply. Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. Автоматично відповідає на запити ключів від інших користувачів, якщо вони підтверджені, навіть якщо цей пристрій не повинен мати доступу до цих ключів. The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you. Ключ для перевірки власних пристроїв. Якщо він кешований, перевірка одного з ваших пристроїв позначить його як перевірений для всіх інших ваших пристроїв і користувачів, які вас верифікували. Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Показувати сповіщення при отриманні повідомлення. Зазвичай це призводить до того, що іконка програми на панелі завдань певним чином анімується. Communities sidebar Бічна панель спільнот Show message counts for communities and tags Показати кількість повідомлень для спільнот і тегів Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized Встановити максимальну ширину повідомлень на часовій шкалі (у пікселях). Це може покращити читабельність на широкому екрані, коли Nheko максимізовано Show a column containing communities and tags next to the room list. Показати стовпчик зі спільнотами та тегами поруч зі списком кімнат. Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Sort rooms alphabetically. If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later. Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read! Показує, чи було прочитано ваше повідомлення. Статус відображається поруч з мітками часу. Попередження: Якщо ваш домашній сервер не підтримує цю функцію, ваші кімнати ніколи не будуть позначені як прочитані! Display an identicon instead of a letter when no avatar is set. Відображати іконку замість літери, якщо аватарка не встановлена. Opens images with an external program when tapping the image. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Відкриває зображення за допомогою зовнішньої програми при натисканні на зображення. Зауважте, що коли цю опцію увімкнено, відкриті файли залишаються незашифрованими на диску і їх потрібно видалити вручну. Opens videos with an external program when tapping the video. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. Відкриває відео за допомогою зовнішньої програми при натисканні на відео. Зауважте, що коли цю опцію увімкнено, відкриті файли залишаються незашифрованими на диску і їх потрібно видалити вручну. Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Розшифрувати повідомлення, показані в бічній панелі. Впливає лише на повідомлення в зашифрованих чатах. When the window loses focus, the timeline will be blurred. Коли вікно втрачає фокус, часова шкала буде розмиватися. Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. Запобігає виділенню тексту на шкалі часу, щоб полегшити сенсорну прокрутку. Change the scale factor of the whole user interface. Змінити коефіцієнт масштабування всього інтерфейсу користувача. Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. Використовуватиме turn.matrix.org як допоміжний, якщо ваш домашній сервер його не пропонує. Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious. Вимагає верифікації користувача для відправки йому зашифрованих повідомлень. Це підвищує безпеку, але робить E2EE більш нудним. Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. Завантажуйте ключі шифрування повідомлень із зашифрованого онлайн сховища ключів та завантажуйте їх до нього. The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. Ключ для розшифрування резервних копій ключів в Інтернеті. Якщо він кешований, ви можете увімкнути резервне копіювання ключів в Інтернеті, щоб зберігати ключі шифрування на сервері в надійному зашифрованому вигляді. The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. Ключ для верифікації інших користувачів. Якщо він кешований, при верифікації користувача будуть верифіковані всі його пристрої. Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. Ваш найважливіший ключ. Вам не потрібно його кешувати, оскільки відсутність кешування зменшує ймовірність його викрадення, і він потрібен лише для ротації інших ключів підпису. Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk. This setting will take effect upon restart. Дозволити стороннім плагінам і додаткам завантажувати інформацію про кімнати, в яких ви перебуваєте, через D-Bus. Це може мати корисне застосування, але також може бути використано у зловмисних цілях. Увімкніть на свій страх і ризик. Це налаштування набуде чинності після перезапуску. To allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically. Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly. Manage your ignored users. System font System emoji font Select a file Вибрати файл All Files (*) Усі файли (*) Open Sessions File Відкрити файл сеансів Error Помилка File Password Пароль до файлу Enter the passphrase to decrypt the file: Введіть ключову фразу, щоб розшифрувати файл: The password cannot be empty Пароль не може бути порожнім Enter passphrase to encrypt your session keys: Введіть пароль для шифрування сеансових ключів: File to save the exported session keys Файл для збереження експортованих сеансових ключів UserSettingsPage CACHED КЕШОВАНО NOT CACHED НЕ КЕШОВАНО IMPORT ІМПОРТУВАТИ EXPORT ЕКСПОРТУВАТИ DOWNLOAD ЗАВАНТАЖИТИ REQUEST ЗАПИТАТИ CONFIGURE MANAGE Back Назад VerificationManager No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. Зашифрований приватний чат з цим користувачем не знайдено. Створіть зашифрований приватний чат з цим користувачем і спробуйте ще раз. Waiting Waiting for other party… В очікуванні іншої сторони… Waiting for other side to accept the verification request. Очікування, коли інша сторона прийме запит на верифікацію. Waiting for other side to continue the verification process. Очікування на продовження процесу верифікації іншою стороною. Waiting for other side to complete the verification process. Очікування завершення процесу верифікації іншою стороною. Cancel Скасувати WelcomePage Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. Ласкаво просимо до Nheko, десктопного клієнту для протоколу Matrix. Enjoy your stay! Приємного перебування! REGISTER РЕЄСТРУВАТИСЯ LOGIN ВХІД Reduce animations Зменшити кількість анімацій Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell. Nheko використовує анімацію в кількох місцях, щоб бути красивіше. Це дозволяє вам вимкнути їх, якщо вони викликають у вас неприємні відчуття. descriptiveTime Yesterday Вчора emoji-catagory People Люди Nature Природа Food Їжа Activity Активності Travel Подорожі Objects Об'єкти Symbols Символи Flags Прапори macosNotification Message contains spoiler. message-description sent: You sent an audio clip Ви надіслали аудіозапис %1 sent an audio clip %1 надіслав аудіозапис You sent an image Ви надіслали зображення %1 sent an image %1 надіслав зображення You sent a file Ви надіслали файл %1 sent a file %1 надіслав файл You sent a video Ви надіслали відео %1 sent a video %1 надіслав відео You sent a sticker Ви надіслали стікер %1 sent a sticker %1 надіслав стікер You sent a notification Ви надіслали сповіщення %1 sent a notification %1 надіслав сповіщення You sent a spoiler. %1 sent a spoiler. You: %1 Ви: %1 %1: %2 %1: %2 You sent a chat effect %1 sent a chat effect * %1 spoils something. You sent an encrypted message Ви надіслали зашифроване повідомлення %1 sent an encrypted message %1 надіслав зашифроване повідомлення You placed a call Ви зателефонували %1 placed a call %1 зателефонував You answered a call Ви відповіли на дзвінок %1 answered a call %1 відповів на дзвінок You ended a call Ви завершили дзвінок %1 ended a call %1 завершив дзвінок You rejected a call Ви відхилили дзвінок %1 rejected a call %1 відхилив виклик utils Unknown Message Type Невідомий тип повідомлення