From 88521caf0de7d08a951a7fdff2becdbf5ec391c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Thu, 16 Dec 2021 22:45:24 -0500 Subject: Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (627 of 627 strings) Co-authored-by: Eldred HABERT Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/fr/ Translation: Nheko/nheko --- resources/langs/nheko_fr.ts | 180 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 90 deletions(-) (limited to 'resources/langs') diff --git a/resources/langs/nheko_fr.ts b/resources/langs/nheko_fr.ts index a1b07bcd..257131d9 100644 --- a/resources/langs/nheko_fr.ts +++ b/resources/langs/nheko_fr.ts @@ -96,12 +96,12 @@ Unknown microphone: %1 - Microphone inconnu : %1 + Microphone inconnu : %1 Unknown camera: %1 - Caméra inconnue : %1 + Caméra inconnue : %1 @@ -148,7 +148,7 @@ Failed to open database, logging out! - Impossible d'ouvrir la base de données, déconnexion ! + Impossible d'ouvrir la base de données, déconnexion ! @@ -174,12 +174,12 @@ Do you really want to invite %1 (%2)? - Voulez-vous vraiment inviter %1 (%2) ? + Voulez-vous vraiment inviter %1 (%2) ? Failed to invite %1 to %2: %3 - Échec de l'invitation de %1 dans %2 : %3 + Échec de l'invitation de %1 dans %2 : %3 @@ -189,7 +189,7 @@ Do you really want to kick %1 (%2)? - Voulez-vous vraiment expulser %1 (%2) ? + Voulez-vous vraiment expulser %1 (%2) ? @@ -204,7 +204,7 @@ Do you really want to ban %1 (%2)? - Voulez-vous vraiment bannir %1 (%2) ? + Voulez-vous vraiment bannir %1 (%2) ? @@ -224,12 +224,12 @@ Do you really want to unban %1 (%2)? - Voulez-vous vraiment annuler le bannissement de %1 (%2) ? + Voulez-vous vraiment annuler le bannissement de %1 (%2) ? Failed to unban %1 in %2: %3 - Échec de l'annulation du bannissement de %1 dans %2 : %3 + Échec de l'annulation du bannissement de %1 dans %2 : %3 @@ -244,7 +244,7 @@ Cache migration failed! - Échec de la migration du cache ! + Échec de la migration du cache ! @@ -266,18 +266,18 @@ Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. - Échec de la configuration des clés de chiffrement. Réponse du serveur : %1 %2. Veuillez réessayer plus tard. + Échec de la configuration des clés de chiffrement. Réponse du serveur : %1 %2. Veuillez réessayer plus tard. Please try to login again: %1 - Veuillez re-tenter vous reconnecter : %1 + Veuillez re-tenter vous reconnecter : %1 Failed to join room: %1 - Impossible de rejoindre le salon : %1 + Impossible de rejoindre le salon : %1 @@ -287,22 +287,22 @@ Failed to remove invite: %1 - Impossible de supprimer l'invitation : %1 + Impossible de supprimer l'invitation : %1 Room creation failed: %1 - Échec de la création du salon : %1 + Échec de la création du salon : %1 Failed to leave room: %1 - Impossible de quitter le salon : %1 + Impossible de quitter le salon : %1 Failed to kick %1 from %2: %3 - Échec de l'expulsion de %1 de %2  : %3 + Échec de l'expulsion de %1 de %2  : %3 @@ -315,12 +315,12 @@ Expand - + Développer Collapse - + Réduire @@ -386,12 +386,12 @@ Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: - Entrez votre clé de récupération ou phrase de passe pour déchiffrer vos secrets : + Entrez votre clé de récupération ou phrase de passe pour déchiffrer vos secrets : Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: - Entrez votre clé de récupération ou votre phrase de passe nommée %1 pour déchiffrer vos secrets : + Entrez votre clé de récupération ou votre phrase de passe nommée %1 pour déchiffrer vos secrets : @@ -414,17 +414,17 @@ Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! - Veuillez vérifier les chiffres suivants. Vous devriez voir les mêmes chiffres des deux côtés. Si ceux-ci diffèrent, veuillez choisir « Ils sont différents ! » pour annuler la vérification ! + Veuillez vérifier les chiffres suivants. Vous devriez voir les mêmes chiffres des deux côtés. Si ceux-ci diffèrent, veuillez choisir « Ils sont différents ! » pour annuler la vérification ! They do not match! - Ils sont différents ! + Ils sont différents ! They match! - Ils sont identiques ! + Ils sont identiques ! @@ -508,17 +508,17 @@ Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! - Veuillez vérifier les émoji suivants. Vous devriez voir les mêmes émoji des deux côtés. S'ils diffèrent, veuillez choisir « Ils sont différents ! » pour annuler la vérification ! + Veuillez vérifier les émoji suivants. Vous devriez voir les mêmes émoji des deux côtés. S'ils diffèrent, veuillez choisir « Ils sont différents ! » pour annuler la vérification ! They do not match! - Ils sont différents ! + Ils sont différents ! They match! - Ils sont identiques ! + Ils sont identiques ! @@ -569,7 +569,7 @@ This message is not encrypted! - Ce message n'est pas chiffré ! + Ce message n'est pas chiffré ! @@ -602,7 +602,7 @@ Key mismatch detected! - Clés non correspondantes détectées ! + Clés non correspondantes détectées ! @@ -617,7 +617,7 @@ Verification messages received out of order! - Messages de vérification reçus dans le désordre ! + Messages de vérification reçus dans le désordre ! @@ -653,32 +653,32 @@ Images (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg) - + Images (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg) Select images for pack - + Sélectionner des images pour le paquet Add to pack - + Ajouter au paquet Change the overview image for this pack - + Changer l'image d'aperçu pour le paquet Overview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg) - + Image d'aperçu (*.png *.webp *.jpg *.jpeg) Select overview image for pack - + Sélectionner l'image d'aperçu pour le paquet @@ -887,9 +887,9 @@ You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. - Votre nom de connexion. Un mxid doit commencer par un « @ » suivi de l'identifiant. L'identifiant doit être suivi du nom de serveur, séparé de celui-ci par « : ». + Votre nom de connexion. Un mxid doit commencer par un « @ » suivi de l'identifiant. L'identifiant doit être suivi du nom de serveur, séparé de celui-ci par « : ». Vous pouvez également spécifier l'adresse de votre serveur ici, si votre serveur ne supporte pas l'identification .well-known. -Exemple : @utilisateur :monserveur.example.com +Exemple : @utilisateur :monserveur.example.com Si Nheko n'arrive pas à trouver votre serveur, il vous proposera de l'indiquer manuellement. @@ -927,7 +927,7 @@ Si Nheko n'arrive pas à trouver votre serveur, il vous proposera de l&apos The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 L'adresse qui peut être utilisée pour joindre l'API client de votre serveur. -Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 +Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 @@ -940,7 +940,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org - Vous avez entré un identifiant Matrix invalide exemple correct : @moi:monserveur.example.com) + Vous avez entré un identifiant Matrix invalide exemple correct : @moi:monserveur.example.com) @@ -993,12 +993,12 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 A call is in progress. Log out? - Un appel est en cours. Se déconnecter ? + Un appel est en cours. Se déconnecter ? Are you sure you want to log out? - Êtes-vous certain de vouloir vous déconnecter ? + Êtes-vous certain de vouloir vous déconnecter ? @@ -1016,7 +1016,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 room name changed to: %1 - nom du salon changé en : %1 + nom du salon changé en : %1 @@ -1026,7 +1026,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 topic changed to: %1 - sujet changé en : %1 + sujet changé en : %1 @@ -1041,27 +1041,27 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 %1 changed the pinned messages. - + %1 a changé les messages épinglés. %1 changed the stickers and emotes in this room. - + %1 a changé les autocollants et emotes dans ce salon. %1 changed the addresses for this room. - + %1 a changé les adresses pour ce salon. %1 changed the parent spaces for this room. - + %1 a changé les espaces parents pour ce salon. %1 created and configured room: %2 - %1 a créé et configuré le salon : %2 + %1 a créé et configuré le salon : %2 @@ -1194,12 +1194,12 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 Un&pin - + Désé&pingler &Pin - + É&pingler @@ -1267,12 +1267,12 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.) - Pour permettre à d'autres utilisateurs de confirmer qu'un appareil est vraiment le vôtre, vous pouvez le vérifier. Cela permet également aux sauvegardes de clés de déchiffrement de fonctionner automatiquement sur ces appareils, pour ne pas perdre vos messages chiffrés. Vérifier un appareil maintenant ? (Vérifiez que celui-ci est à proximité). + Pour permettre à d'autres utilisateurs de confirmer qu'un appareil est vraiment le vôtre, vous pouvez le vérifier. Cela permet également aux sauvegardes de clés de déchiffrement de fonctionner automatiquement sur ces appareils, pour ne pas perdre vos messages chiffrés. Vérifier un appareil maintenant ? (Vérifiez que celui-ci est à proximité). To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? - Pour permettre aux autres utilisateurs de vérifier quels appareils de votre compte sont réellement les vôtres, vous pouvez les vérifier. Cela permet également à la sauvegarde des clés de fonctionner automatiquement. Vérifier %1 maintenant ? + Pour permettre aux autres utilisateurs de vérifier quels appareils de votre compte sont réellement les vôtres, vous pouvez les vérifier. Cela permet également à la sauvegarde des clés de fonctionner automatiquement. Vérifier %1 maintenant ? @@ -1360,7 +1360,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 Place a call to %1? - Appeler %1 ? + Appeler %1 ? @@ -1393,7 +1393,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 unimplemented event: - Évènement non implémenté : + Évènement non implémenté : @@ -1573,7 +1573,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 Tag room as: - Étiqueter le salon comme : + Étiqueter le salon comme : @@ -1721,9 +1721,9 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 %n member(s) - - - + + %n membre + %n membres @@ -1830,7 +1830,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 Failed to enable encryption: %1 - Échec de l'activation du chiffrement : %1 + Échec de l'activation du chiffrement : %1 @@ -1850,13 +1850,13 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 Error while reading file: %1 - Erreur lors de la lecture du fichier : %1 + Erreur lors de la lecture du fichier : %1 Failed to upload image: %s - Échec de l'envoi de l'image : %s + Échec de l'envoi de l'image : %s @@ -1882,22 +1882,22 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 Please enter your login password to continue: - Veuillez saisir votre mot de passe pour continuer : + Veuillez saisir votre mot de passe pour continuer : Please enter a valid email address to continue: - Veuillez saisir un courriel valide pour continuer : + Veuillez saisir un courriel valide pour continuer : Please enter a valid phone number to continue: - Veuillez saisir un numéro de téléphone valide pour continuer : + Veuillez saisir un numéro de téléphone valide pour continuer : Please enter the token, which has been sent to you: - Veuillez entrer le jeton qui vous a été envoyé : + Veuillez entrer le jeton qui vous a été envoyé : @@ -1910,17 +1910,17 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 Share desktop with %1? - Partager le bureau avec %1  ? + Partager le bureau avec %1  ? Window: - Fenêtre : + Fenêtre : Frame rate: - Fréquence d'images : + Fréquence d'images : @@ -1969,7 +1969,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues - Nheko n'a pas pu se connecter au stockage sécurisé afin d'y sauvegarder les clés de chiffrement. Cela peut avoir différentes causes. Vérifiez si votre service D-Bus est lancé, et si vous avez configuré un service tel que KWallet ; Gnome Keyring ; KeePassXC ou l'équivalent pour votre système. Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème, n'hésitez pas à nous en faire part ici : https ://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues + Nheko n'a pas pu se connecter au stockage sécurisé afin d'y sauvegarder les clés de chiffrement. Cela peut avoir différentes causes. Vérifiez si votre service D-Bus est lancé, et si vous avez configuré un service tel que KWallet ; Gnome Keyring ; KeePassXC ou l'équivalent pour votre système. Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème, n'hésitez pas à nous en faire part ici : https ://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues @@ -1977,7 +1977,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200! - Ceci est votre clé de récupération. Vous en aurez besoin afin de restaurer l'accès à vos messages chiffrés et à vos clés de vérification. Gardez cette clé en sûreté. Ne la partagez pas avec qui que ce soit et ne la perdez pas ! Ne passez pas par la case départ et ne recevez pas 20 000 francs ! + Ceci est votre clé de récupération. Vous en aurez besoin afin de restaurer l'accès à vos messages chiffrés et à vos clés de vérification. Gardez cette clé en sûreté. Ne la partagez pas avec qui que ce soit et ne la perdez pas ! Ne passez pas par la case départ et ne recevez pas 20 000 francs ! @@ -1987,7 +1987,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 Failed to setup encryption: %1 - Échec de la configuration du chiffrement : %1 + Échec de la configuration du chiffrement : %1 @@ -1998,8 +1998,8 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787 Hello and welcome to Matrix! It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful! - Bonjour et bienvenue sur le réseau Matrix ! -Il semblerait que ce soit votre première fois ici. Avant de pouvoir chiffrer vos messages de manière sécurisée, nous devons configurer quelques détails. Vous pouvez soit accepter immédiatement, soit ajuster quelques options basiques. Nous essayons également d'expliquer le fonctionnement de certains mécanismes. Vous pouvez sauter ces étapes, mais celles-ci pourraient se montrer utiles par la suite ! + Bonjour et bienvenue sur le réseau Matrix ! +Il semblerait que ce soit votre première fois ici. Avant de pouvoir chiffrer vos messages de manière sécurisée, nous devons configurer quelques détails. Vous pouvez soit accepter immédiatement, soit ajuster quelques options basiques. Nous essayons également d'expliquer le fonctionnement de certains mécanismes. Vous pouvez sauter ces étapes, mais celles-ci pourraient se montrer utiles par la suite ! @@ -2029,17 +2029,17 @@ Si vous choisissez de vérifier, vous aurez besoin de l'autre appareil. Si Failed to create keys for cross-signing! - Échec de la création des clés pour l'auto-vérification (cross-signing) ! + Échec de la création des clés pour l'auto-vérification (cross-signing) ! Failed to create keys for online key backup! - Échec de la création de clés pour la sauvegarde en ligne ! + Échec de la création de clés pour la sauvegarde en ligne ! Failed to create keys for secure server side secret storage! - Échec de la création des clés pour le stockage sécurisé côté serveur ! + Échec de la création des clés pour le stockage sécurisé côté serveur ! @@ -2049,7 +2049,7 @@ Si vous choisissez de vérifier, vous aurez besoin de l'autre appareil. Si Encryption setup failed: %1 - Échec de la configuration du chiffrement : %1 + Échec de la configuration du chiffrement : %1 @@ -2124,7 +2124,7 @@ Si vous choisissez de vérifier, vous aurez besoin de l'autre appareil. Si Verification successful! Both sides verified their devices! - Vérification réussie ! Les deux côtés ont vérifié leur appareil ! + Vérification réussie ! Les deux côtés ont vérifié leur appareil ! @@ -2138,13 +2138,13 @@ Si vous choisissez de vérifier, vous aurez besoin de l'autre appareil. Si Message redaction failed: %1 - Échec de la suppression du message : %1 + Échec de la suppression du message : %1 Failed to encrypt event, sending aborted! - Échec du chiffrement de l'évènement, envoi abandonné ! + Échec du chiffrement de l'évènement, envoi abandonné ! @@ -2341,7 +2341,7 @@ Raison : %4 %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets - %1 a quitté le salon après l'avoir déjà quitté ! + %1 a quitté le salon après l'avoir déjà quitté ! @@ -2430,7 +2430,7 @@ Raison : %4 Show or hide pinned messages - + Montrer ou cacher les messages épinglés @@ -2460,7 +2460,7 @@ Raison : %4 Unpin - + Désépingler @@ -2622,7 +2622,7 @@ Raison : %4 Error while reading file: %1 - Erreur lors de la lecture du fichier  : %1 + Erreur lors de la lecture du fichier  : %1 @@ -2659,7 +2659,7 @@ Raison : %4 profile: %1 - profil : %1 + profil : %1 @@ -3124,7 +3124,7 @@ Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches. Enter the passphrase to decrypt the file: - Entrez la phrase de passe pour déchiffrer le fichier : + Entrez la phrase de passe pour déchiffrer le fichier : @@ -3135,7 +3135,7 @@ Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches. Enter passphrase to encrypt your session keys: - Entrez une phrase de passe pour chiffrer vos clés de session : + Entrez une phrase de passe pour chiffrer vos clés de session : @@ -3394,12 +3394,12 @@ Taille du média : %2 You: %1 - Vous : %1 + Vous : %1 %1: %2 - %1 : %2 + %1 : %2 -- cgit 1.4.1