From 0aeb0fbd35d61f76283eb9fe46b3b9ee7b4d2e42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Werner Date: Thu, 13 Jul 2023 01:25:00 +0200 Subject: Merge in old translations --- resources/langs/nheko_pt_PT.ts | 934 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 468 insertions(+), 466 deletions(-) (limited to 'resources/langs/nheko_pt_PT.ts') diff --git a/resources/langs/nheko_pt_PT.ts b/resources/langs/nheko_pt_PT.ts index bdfeef73..9b0824bf 100644 --- a/resources/langs/nheko_pt_PT.ts +++ b/resources/langs/nheko_pt_PT.ts @@ -6,33 +6,33 @@ Calling... - + A chamar... Connecting... - + A ligar... You are screen sharing - + Está a partilhar o seu ecrã Hide/Show Picture-in-Picture - + Mostrar/Ocultar Picture-in-Picture Unmute Mic - + Ativar microfone Mute Mic - + Desativar microfone @@ -56,47 +56,47 @@ Aliases to %1 - + Alcunhas de %1 List of aliases to this room. Usually you can only add aliases on your server. You can have one canonical alias and many alternate aliases. - + Lista de alcunhas desta sala. Normalmente só é possível adicionar alcunhas no seu servidor. Pode existir uma alcunha canónica e várias outras alternativas. Primary alias - + Alcunha principal Make primary alias - + Tornar alcunha principal Advertise as an alias in this room - + Publicitar como uma alcunha nesta sala Publish in room directory - + Publicar no diretório de salas Remove this alias - + Remover esta alcunha #new-alias:server.tld - + #nova-alcunha:servidor.tld Add - + Adicionar @@ -104,27 +104,27 @@ Allowed rooms settings - + Definições das salas permitidas List of rooms that allow access to this room. Anyone who is in any of those rooms can join this room. - + Lista de salas que podem aceder a esta. Qualquer membro dessas salas pode aceder a esta. Parent community - + Comunidade mãe Other room - + Outra sala Enter additional rooms not in the list yet... - + Insira salas adicionais ainda não presentes na lista... @@ -149,17 +149,17 @@ Video Call - + Videochamada Voice Call - + Chamada No microphone found. - + Nenhum microfone encontrado. @@ -167,42 +167,42 @@ Video Call - + Videochamada Voice Call - + Chamada Devices - + Dispositivos Accept - + Aceitar No microphone found. - + Nenhum microfone encontrado. Unknown microphone: %1 - + Microfone desconhecido: %1 Unknown camera: %1 - + Câmara desconhecida: %1 Decline - + Recusar @@ -251,7 +251,19 @@ Confirmar saída - + + Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page: +%1 +If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods. + + + + + Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually. + + + + The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache. A cache no seu disco é mais recente do que aquela que esta versão do Nheko suporta. Por favor atualize o Nheko ou limpe a sua cache. @@ -266,7 +278,13 @@ "Bater à porta" - + + You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so? +You may optionally provide a reason for others to accept your knock: + + + + Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Tem a certeza que quer bater à porta de %1? Opcionalmente, pode indicar uma razão para os membros o aceitarem: @@ -307,7 +325,12 @@ Utilizador expulso: %1 - + + Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason: + + + + Failed to ban %1 in %2: %3 Falha ao banir %1 em %2: %3 @@ -347,19 +370,7 @@ Falha ao migrar a cache! - - Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page: -%1 -If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods. - - - - - Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually. - - - - + Incompatible cache version Versão da cache incompatível @@ -387,13 +398,7 @@ If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover Por favor, tente autenticar-se novamente: %1 - - You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so? -You may optionally provide a reason for others to accept your knock: - - - - + Failed to join room: %1 Falha ao entrar em sala: %1 @@ -432,11 +437,6 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Reason for the ban Razão para - - - Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason: - - No network connection @@ -455,73 +455,63 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: /react <text> - - - /part [reason] - - - /leave [reason] - - - - - /roomnick <displayname> + /join <!roomid|#alias> [reason] - /shrug [message] + /knock <!roomid|#alias> [reason] - - /confetti [message] + + /part [reason] - /rainbowconfetti [message] + /leave [reason] - - /join <!roomid|#alias> [reason] + + /invite <@userid> [reason] - /knock <!roomid|#alias> [reason] + /kick <@userid> [reason] - - /invite <@userid> [reason] + + /ban <@userid> [reason] - /kick <@userid> [reason] + /unban <@userid> [reason] - /ban <@userid> [reason] + /redact <$eventid|@userid> - /unban <@userid> [reason] + /roomnick <displayname> - /redact <$eventid|@userid> + /shrug [message] - + /md <message> @@ -556,7 +546,17 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: - + + /confetti [message] + + + + + /rainbowconfetti [message] + + + + /rainfall [message] @@ -889,7 +889,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Encryption - + Encriptação @@ -907,7 +907,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Name - + Nome @@ -917,7 +917,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Topic - + Tópico @@ -927,7 +927,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Alias - + Alcunha @@ -952,7 +952,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Encryption - + Encriptação @@ -968,7 +968,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: CrossSigningSecrets - + Decrypt secrets Desencriptar segredos @@ -998,22 +998,22 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Verification Code - + Código de verificação Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! - + Por favor verifique os seguintes dígitos. Deve ver os mesmos em ambos os lados. Se forem diferentes, carregue em "Não coincidem!" para abortar a verificação! They do not match! - + Não coincidem! They match! - + Coincidem! @@ -1021,12 +1021,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Verification Code - + Código de verificação Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! - + Por favor verifique os seguintes emojis. Deve ver os mesmos em ambos os lados. Se não coincidirem, carregue em "Não coincidem!" para abortar a verificação! @@ -1036,12 +1036,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: They do not match! - + Não coincidem! They match! - + Coincidem! @@ -1049,42 +1049,42 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient. - + Não existe nenhuma chave para desbloquear esta mensagem. Nós pedimos a chave automaticamente, mas pode tentar pedi-la outra vez se estiver impaciente. This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message. - + Esta mensagem não pôde ser desencriptada, porque apenas temos uma chave para mensagens mais recentes. Pode tentar solicitar acesso a esta mensagem. There was an internal error reading the decryption key from the database. - + Ocorreu um erro interno ao ler a chave de desencriptação da base de dados. There was an error decrypting this message. - + Ocorreu um erro ao desencriptar esta mensagem. The message couldn't be parsed. - + Esta mensagem não pôde ser processada. The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat! - + Esta chave de encriptação foi reutilizada! É possível que alguém esteja a tentar inserir mensagens falsas nesta conversa! Unknown decryption error - + Erro de desencriptação desconhecido Request key - + Solicitar chave @@ -1105,22 +1105,22 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: This message is not encrypted! - + Esta mensagem não está encriptada! Encrypted by a verified device - + Encriptado por um dispositivo verificado. Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far. - + Encriptado por um dispositivo não verificado, mas até agora tem confiado neste utilizador. Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup. - + Encriptado por um dispositivo não verificado ou a chave é de uma fonte não confiável, como o backup da chave. @@ -1200,42 +1200,42 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Verification failed - + Falha ao verifcar Other client does not support our verification protocol. - + O outro cliente não suporta o nosso protocolo de verificação. Key mismatch detected! - + Detetada divergência de chaves! Device verification timed out. - + A verificação do dispositivo expirou. Other party canceled the verification. - + A outra parte cancelou a verificação. Verification messages received out of order! - + Mensagens de verificação recebidas fora de ordem! Unknown verification error. - + Erro de verificação desconhecido. Close - + Fechar @@ -1243,7 +1243,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Forward Message - + Reencaminhar mensagem @@ -1308,7 +1308,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Stickers - + Autocolantes @@ -1316,12 +1316,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Editing image pack - + A editar pacote de imagens Add images - + Adicionar imagens @@ -1356,49 +1356,49 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: State key - + Chave de estado Packname - + Nome do pacote Attribution - + Atribuição Use as Emoji - + Usar como emoji Use as Sticker - + Usar como autocolante Shortcode - + Código Body - + Corpo Remove from pack - + Remover do pacote Remove - + Remover @@ -1406,27 +1406,27 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Image pack settings - + Definições do pacote de imagens Create account pack - + Criar pacote de conta New room pack - + Criar pacote de sala Private pack - + Pacote privado Pack from this room - + Pacote desta sala @@ -1436,27 +1436,27 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Globally enabled pack - + Pacote ativo globalmente Enable globally - + Ativar globalmente Enables this pack to be used in all rooms - + Permite que o pacote seja usado em todas as salas Edit - + Editar Close - + Fechar @@ -1482,7 +1482,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Invite users to %1 - + Convidar utilizadores para %1 @@ -1493,7 +1493,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: @joe:matrix.org Example user id. The name 'joe' can be localized however you want. - + @ze:matrix.org @@ -1503,12 +1503,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Invite - + Convidar Cancel - Cancelar + Cancelar @@ -1516,12 +1516,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Join room - + Entrar na sala Room ID or alias - + ID ou alcunha da sala @@ -1534,12 +1534,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Leave room - + Sair da sala Are you sure you want to leave? - + Tem a certeza que quer sair? @@ -1625,12 +1625,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Matrix ID - + ID Matrix e.g @joe:matrix.org - + p. ex. @ze:matrix.org @@ -1643,17 +1643,17 @@ If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter th Password - + Palavra-passe Your password. - + A sua palavra-passe Device name - + Nome do dispositivo @@ -1663,12 +1663,12 @@ If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter th Homeserver address - + Endereço do servidor server.my:8787 - + servidor.meu:8787 @@ -1679,7 +1679,7 @@ Example: https://server.my:8787 LOGIN - + INCIAR SESSÃO @@ -1692,17 +1692,17 @@ Example: https://server.my:8787 Log out - + Terminar sessão A call is in progress. Log out? - + Há uma chamada em curso. Terminar sessão? Are you sure you want to log out? - + Tem a certeza que quer terminar a sessão? @@ -1759,7 +1759,7 @@ Example: https://server.my:8787 %1 changed the room avatar - + %1 alterou o ícone da sala @@ -1779,27 +1779,27 @@ Example: https://server.my:8787 %1 created and configured room: %2 - + %1 criou e configurou a sala: %2 %1 placed a voice call. - + %1 iniciou uma chamada de voz. %1 placed a video call. - + %1 iniciou uma chamada de vídeo. %1 placed a call. - + %1 iniciou uma chamada. %1 answered the call. - + %1 atendeu a chamada. @@ -1814,7 +1814,7 @@ Example: https://server.my:8787 %1 ended the call. - + %1 terminou a chamada. @@ -1825,7 +1825,7 @@ Example: https://server.my:8787 Allow them in - + Permitir a entrada @@ -1833,47 +1833,47 @@ Example: https://server.my:8787 Hang up - + Desligar - Already on a call - + Place a call + Iniciar chamada - Place a call + Already on a call Send a file - + Enviar um ficheiro Write a message... - Escreva uma mensagem… + Escreva uma mensagem… Stickers - + Autocolantes Emoji - + Emoji Send - Enviar + Enviar You don't have permission to send messages in this room - + Não tem permissão para enviar mensagens nesta sala @@ -1881,12 +1881,12 @@ Example: https://server.my:8787 Edit - + Editar React - + Reagir @@ -1901,7 +1901,7 @@ Example: https://server.my:8787 Reply - + Responder @@ -1911,7 +1911,7 @@ Example: https://server.my:8787 Options - + Opções @@ -1937,28 +1937,28 @@ Example: https://server.my:8787 &Copy - + &Copiar Copy &link location - + Copiar localização da &ligação Re&act - + Re&agir Repl&y - + Responde&r &Edit - + &Editar @@ -1983,47 +1983,47 @@ Example: https://server.my:8787 &Forward - + Reen&caminhar &Mark as read - + &Marcar como lida View raw message - + Ver mensagem bruta View decrypted raw message - + Ver mensagem bruta desencriptada Remo&ve message - + Remo&ver mensagem &Save as - + &Guardar como &Open in external program - + Abrir num &programa externo Copy link to eve&nt - + Copiar ligação para o eve&nto &Go to quoted message - + Ir para mensagem &citada @@ -2031,12 +2031,12 @@ Example: https://server.my:8787 Send Verification Request - + Enviar pedido de verificação Received Verification Request - + Pedido de verificação recebido @@ -2051,42 +2051,42 @@ Example: https://server.my:8787 To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. - + Para garantir que nenhum utilizador mal-intencionado possa intercetar as suas comunicações encriptadas, pode verificar a outra parte. %1 has requested to verify their device %2. - + %1 requisitou a verificação do seu dispositivo %2. %1 using the device %2 has requested to be verified. - + %1, usando o dispositivo %2, requisitou a sua verificação. Your device (%1) has requested to be verified. - + O seu dispositivo (%1) requisitou a sua verificação. Cancel - Cancelar + Cancelar Deny - + Recusar Start verification - + Iniciar verificação Accept - + Aceitar @@ -2124,32 +2124,32 @@ Example: https://server.my:8787 Place a call to %1? - + Iniciar chamada para %1? No microphone found. - + Nenhum microfone encontrado. Voice - + Voz Video - + Vídeo Screen - + Ecrã Cancel - Cancelar + Cancelar @@ -2157,7 +2157,7 @@ Example: https://server.my:8787 unimplemented event: - + evento não implementado: @@ -2228,7 +2228,7 @@ Example: https://server.my:8787 Add - + Adicionar @@ -2517,7 +2517,22 @@ Example: https://server.my:8787 QObject - + + Respond + + + + + Send + Enviar + + + + Write a message... + Escreva uma mensagem… + + + Alias for '--log-level trace'. @@ -2541,28 +2556,13 @@ Example: https://server.my:8787 type - - - Respond - - - - - Send - Enviar - - - - Write a message... - Escreva uma mensagem… - ReCaptchaDialog Solve the reCAPTCHA and press the confirm button - + Solucione o reCAPTCHA e clique no botão de confirmação @@ -2585,7 +2585,7 @@ Example: https://server.my:8787 Read receipts - Recibos de leitura + Recibos de leitura @@ -2656,7 +2656,7 @@ Example: https://server.my:8787 Homeserver - Servidor + Servidor @@ -2666,17 +2666,17 @@ Example: https://server.my:8787 A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. - + Um servidor que permita registos. Uma vez que a Matrix é descentralizada, o utilizador precisa primeiro de encontrar um servidor onde se possa registar, ou alojar o seu próprio. Username - + Nome de utilizador The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. - + O nome de utilizador não pode ser vazio e tem que conter apenas os caracteres a-z, 0-9, ., _, =, - e /. @@ -2687,17 +2687,17 @@ Example: https://server.my:8787 Password - + Palavra-passe Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. - + Por favor, escolha uma palavra-passe segura. Os requisitos exatos para a força da palavra-passe poderão depender no seu servidor. Password confirmation - + Confirmação da palavra-passe @@ -2707,7 +2707,7 @@ Example: https://server.my:8787 Device name - + Nome do dispositivo @@ -2717,7 +2717,7 @@ Example: https://server.my:8787 REGISTER - + REGISTAR @@ -2725,7 +2725,7 @@ Example: https://server.my:8787 Close - + Fechar @@ -2743,17 +2743,17 @@ Example: https://server.my:8787 Explore Public Rooms - + Explorar salas públicas Search for public rooms - + Procurar por salas públicas Choose custom homeserver - + Escolher servidor personalizado @@ -2769,17 +2769,17 @@ Example: https://server.my:8787 Start a new chat - + Iniciar uma nova conversa Join a room - + Entrar numa sala Create a new room - + Criar uma nova sala @@ -2794,7 +2794,7 @@ Example: https://server.my:8787 Room directory - + Diretório de salas @@ -2804,65 +2804,65 @@ Example: https://server.my:8787 User settings - + Definições de utilizador Logout - + Terminar sessão Enter your status message: - + Insira a sua mensagem de estado: Status Message - + Mensagem de estado Profile settings - + Definições de perfil Set status message - + Definir mensagem de estado Encryption not set up Cross-signing setup has not run yet. - + Encriptação não configurada Unverified login The user just signed in with this device and hasn't verified their master key. - + Sessão não verificada Please verify your other devices There are unverified devices signed in to this account. - + Por favor, verifique os seus outros dispositivos Close - + Fechar Enter the tag you want to use: - + Insira a etiqueta que quer usar: New tag - + Nova etiqueta @@ -2877,7 +2877,7 @@ Example: https://server.my:8787 Leave room - + Sair da sala @@ -2887,27 +2887,27 @@ Example: https://server.my:8787 Tag room as: - + Etiquetar sala com: Favourite - + Favoritos Low priority - + Prioridade baixa Server notice - + Avisos do servidor Create new tag... - + Criar nova etiqueta... @@ -2920,21 +2920,21 @@ Example: https://server.my:8787 Members of %1 - + Membros de %1 %n people in %1 Summary above list of members - - - + + %n pessoa em %1 + %n pessoas em %1 Invite more people - + Convidar mais pessoas @@ -2979,22 +2979,22 @@ Example: https://server.my:8787 This room is not encrypted! - + Esta sala não está encriptada! This user is verified. - + Este utilizador está verificado. This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met. - + Este utilizador não está verificado, mas continua a usar a mesma chave-mestra da primeira vez que se conheceram. This user has unverified devices! - + Este utilizador tem dispositivos não verificados! @@ -3033,7 +3033,7 @@ Example: https://server.my:8787 Room Settings - + Definições de sala @@ -3076,22 +3076,22 @@ Example: https://server.my:8787 Notifications - + Notificações Muted - + Silenciada Mentions only - + Apenas menções All messages - + Todas as mensagens @@ -3122,7 +3122,7 @@ Example: https://server.my:8787 Change - + Alterar @@ -3235,12 +3235,12 @@ Example: https://server.my:8787 Encryption - + Encriptação End-to-End Encryption - + Encriptação ponta-a-ponta @@ -3271,7 +3271,7 @@ Example: https://server.my:8787 Sticker & Emote Settings - + Definições de autocolantes e emojis @@ -3281,12 +3281,12 @@ Example: https://server.my:8787 INFO - INFO + INFO Internal ID - + ID interno @@ -3296,7 +3296,7 @@ Example: https://server.my:8787 Room Version - + Versão da sala @@ -3337,17 +3337,17 @@ Example: https://server.my:8787 Please enter your login password to continue: - + Por favor, insira a sua palavra-passe para continuar: Please enter a valid email address to continue: - + Por favor, insira um endereço de correio eletrónico válido para continuar: Please enter a valid phone number to continue: - + Por favor, insira um número de telefone válido para continuar: @@ -3357,7 +3357,7 @@ Example: https://server.my:8787 Wait for the confirmation link to arrive, then continue. - + Aguarde pela chegada da ligação de confirmação, depois continue. @@ -3365,7 +3365,7 @@ Example: https://server.my:8787 Share desktop with %1? - + Partilhar ambiente de trabalho com %1? @@ -3375,7 +3375,7 @@ Example: https://server.my:8787 Window: - + Janela: @@ -3385,17 +3385,17 @@ Example: https://server.my:8787 Frame rate: - + Taxa de fotogramas: Include your camera picture-in-picture - + Incluir a sua câmara em miniatura Request remote camera - + Requisitar câmara remota @@ -3406,22 +3406,22 @@ Example: https://server.my:8787 Hide mouse cursor - + Esconder cursor do rato Share - + Partilhar Preview - + Pré-visualizar Cancel - Cancelar + Cancelar @@ -3442,49 +3442,51 @@ Example: https://server.my:8787 This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200! - + Esta é a sua chave de recuperação. Irá necessitar dela para restabelecer o acesso às suas mensagens encriptadas e chaves de verificação. Mantenha-a segura. Não a partilhe com ninguém e não a perca! Não aceite dinheiro em troca da chave! Encryption setup successfully - + Encriptação configurada com sucesso Failed to setup encryption: %1 - + Falha ao configurar encriptação: %1 Setup Encryption - + Configurar encriptação Hello and welcome to Matrix! It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful! - + Olá, seja bem-vindo à Matrix! +Parece que é a sua primeira vez aqui. Antes de poder encriptar as suas mensagens de forma segura, é necessário configurar algumas coisas. Pode premir "Aceitar" logo, ou ajustar algumas opções básicas, que tentaremos explicar como funcionam. Poderá saltar essas partes, mas elas podem vir a ser úteis! Activate Encryption - + Ativar encriptação It seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below. If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point. - + Parece que já possui configurações de encriptação nesta conta. Para poder aceder às suas mensagens encriptadas e fazer este dispositivo aparecer como de confiança, pode ou verificar um dispositivo existente, ou inserir a sua palavra-passe de recuperação, caso a tenha. Por favor, escolha uma das opções abaixo. +Se escolher a verificação, terá que ter o outro dispositivo disponível. Se escolher a palavra-passe, irá necessitar da chave de recuperação. Também pode cancelar e verificar-se mais tarde. verify - + verificar enter passphrase - + inserir palavra-passe @@ -3589,22 +3591,22 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Failed - + Falhou Sent - + Enviado Received - + Recebido Read - + Lido @@ -3612,7 +3614,7 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Search - + Procurar @@ -3625,17 +3627,17 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Successful Verification - + Verificação bem sucedida Verification successful! Both sides verified their devices! - + Verificação bem sucedida! Ambos os lados verificaram os seus dispositivos! Close - + Fechar @@ -3687,7 +3689,12 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose %1 abriu a sala ao público. - + + %1 made this room require an invitation to join. + + + + %1 allowed to join this room by knocking. %1 tornou possível entrar na sala "batendo à porta". @@ -3941,27 +3948,12 @@ Reason: %4 - - %2 revoked the invite to %1. - - - - - %2 kicked %1. - - - - - %2 unbanned %1. - - - - - %2 rejected the knock from %1. + + %1 invited %2. - + %1 changed their avatar. %1 alterou o seu avatar. @@ -3981,7 +3973,12 @@ Reason: %4 %1 entrou com autorização do servidor de %2. - + + %2 kicked %1. + + + + %1 rejected their invite. %1 recusou o seu convite. @@ -4006,17 +4003,7 @@ Reason: %4 Entrou na sala. - - %1 made this room require an invitation to join. - - - - - %1 invited %2. - - - - + %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. %1 alterou o seu avatar e também o seu nome de exibição para %2. @@ -4026,7 +4013,22 @@ Reason: %4 %1 alterou o seu nome de exibição para %2. - + + %2 revoked the invite to %1. + + + + + %2 unbanned %1. + + + + + %2 rejected the knock from %1. + + + + %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets %1 saiu depois de já ter saído! @@ -4053,7 +4055,7 @@ Reason: %4 Edited - + Editada @@ -4061,12 +4063,12 @@ Reason: %4 No room open - + Nenhuma sala aberta You are about to notify the whole room - + Está prestes a notificar toda a sala @@ -4081,12 +4083,12 @@ Reason: %4 No preview available - Pré-visualização não disponível + Pré-visualização não disponível Settings - + Definições @@ -4109,17 +4111,17 @@ Reason: %4 join the conversation - + juntar-se à conversa accept invite - + aceitar convite decline invite - + recusar convite @@ -4144,7 +4146,7 @@ Reason: %4 Back to room list - + Voltar à lista de salas @@ -4152,7 +4154,7 @@ Reason: %4 No room selected - + Nenhuma sala selecionada @@ -4162,7 +4164,7 @@ Reason: %4 Back to room list - + Voltar à lista de salas @@ -4177,17 +4179,17 @@ Reason: %4 This room contains only verified devices. - + Esta sala contém apenas dispositivos verificados. This room contains verified devices and devices which have never changed their master key. - + Esta sala contém dispositivos verificados e/ou que nunca alteraram a sua chave mestra. This room contains unverified devices! - + Esta sala contém dispositivos não verificados! @@ -4197,27 +4199,27 @@ Reason: %4 Room options - + Opções da sala Invite users - + Convidar utilizadores Members - + Membros Leave room - + Sair da sala Settings - + Definições @@ -4314,32 +4316,32 @@ Reason: %4 Global User Profile - + Perfil de utilizador global Room User Profile - + Perfil de utilizador na sala Change avatar globally. - + Alterar avatar globalmente. Change avatar. Will only apply to this room. - + Alterar avatar. Irá apenas afetar esta sala. Change display name globally. - + Alterar nome de exibição globalmente. Change display name. Will only apply to this room. - + Alterar nome de exibição. Irá apenas afetar esta sala. @@ -4349,48 +4351,48 @@ Reason: %4 Room: %1 - + Sala: %1 This is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions. - + Este é um perfil específico desta sala. O nome e avatar do utilizador poderão ser diferentes dos seus homólogos globais. Open the global profile for this user. - + Abrir o perfil global deste utilizador. Verify - + Verificar Start a private chat. - + Iniciar uma conversa privada. Kick the user. - + Expulsar o utilizador. Ban the user. - + Banir o utilizador. Refresh device list. - + Atualizar a lista de dispositivos. Devices - + Dispositivos @@ -4400,22 +4402,22 @@ Reason: %4 Sign out this device. - + Terminar sessão neste dispositivo. Change device name. - + Alterar nome do dispositivo. Last seen %1 from %2 - + Ativo pela última vez a %1 em %2 Unverify - + Anular verificação @@ -4460,7 +4462,12 @@ Reason: %4 Iniciar na bandeja - + + Communities sidebar + + + + Scrollbars in room list @@ -4560,7 +4567,12 @@ Reason: %4 - + + Show message counts for communities and tags + + + + Display fancy effects such as confetti @@ -4785,7 +4797,12 @@ Reason: %4 Tocar o som de notificação quando chegar um convite de chamada - + + Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized + + + + Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) @@ -4814,7 +4831,12 @@ Defina como 0 para desfocar imediatamente após perder a atenção. Valor máxim Iniciar a aplicação em segundo plano sem mostrar a janela do cliente. - + + Show a column containing communities and tags next to the room list. + + + + Shows scrollbars in the room list and communities list. @@ -4872,81 +4894,31 @@ If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than Mostrar botões para resposta rápida, reações ou acesso a opções adicionais junto de cada mensagem. - - Notify about received messages when the client is not currently focused. - - - - - Change the appearance of user avatars in chats. -OFF - square, ON - circle. + + Show if your message was read. +Status is displayed next to timestamps. +Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read! - - Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats. + + Notify about received messages when the client is not currently focused. - Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag. - - - - - Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen. - - - - - Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell. - - - - - Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. - - - - - The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you. - - - - Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Mostrar alerta quando é recebida uma mensagem. - - Communities sidebar - - - - - Show message counts for communities and tags - - - - - Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized - - - - - Show a column containing communities and tags next to the room list. - - - - - Show if your message was read. -Status is displayed next to timestamps. -Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read! + + Change the appearance of user avatars in chats. +OFF - square, ON - circle. - + Display an identicon instead of a letter when no avatar is set. @@ -4970,7 +4942,27 @@ Only affects messages in encrypted chats. Apenas afeta mensagens em conversas encriptadas. - + + Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats. + + + + + Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag. + + + + + Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with '/confetti' will show confetti on screen. + + + + + Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell. + + + + When the window loses focus, the timeline will be blurred. Quando a janela perde a atenção, a cronologia @@ -4997,7 +4989,12 @@ será desfocada. Exigir que um utilizador esteja verificado para lhe enviar mensagens encriptadas. Isto melhora a segurança mas torna a encriptação mais entediante. - + + Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. + + + + Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. @@ -5007,7 +5004,12 @@ será desfocada. - + + The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you. + + + + The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. A chave para verificar outros utilizadores. Se armazenada em cache, verificar um utilizador irá verificar todos os seus dispositivos. @@ -5091,32 +5093,32 @@ This setting will take effect upon restart. CACHED - + ARMAZENADO EM CACHE NOT CACHED - + NÃO ARMAZENADO EM CACHE IMPORT - + IMPORTAR EXPORT - + EXPORTAR DOWNLOAD - + DESCARREGAR REQUEST - + PEDIR @@ -5157,7 +5159,7 @@ This setting will take effect upon restart. Cancel - Cancelar + Cancelar @@ -5165,7 +5167,7 @@ This setting will take effect upon restart. Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. - + Bem-vindo(a) ao Nheko! Um cliente de computador para o protocolo Matrix. @@ -5175,12 +5177,12 @@ This setting will take effect upon restart. REGISTER - + REGISTAR LOGIN - + INCIAR SESSÃO -- cgit 1.4.1