diff options
author | Tulir <tulir@maunium.net> | 2019-07-28 19:33:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2019-07-28 18:19:49 -0400 |
commit | b33307b74a9206a4f3a2ef3931ce5ee8536055e3 (patch) | |
tree | ee1e83205d4697af490f7f1a4ff20b4104475f8c /resources | |
parent | Translated using Weblate (German) (diff) | |
download | nheko-b33307b74a9206a4f3a2ef3931ce5ee8536055e3.tar.xz |
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 97.3% (180 of 185 strings) Translation: Nheko/nheko Translate-URL: http://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/fi/
Diffstat (limited to 'resources')
-rw-r--r-- | resources/langs/nheko_fi.ts | 42 |
1 files changed, 22 insertions, 20 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_fi.ts b/resources/langs/nheko_fi.ts index 718f1084..f382a4f4 100644 --- a/resources/langs/nheko_fi.ts +++ b/resources/langs/nheko_fi.ts @@ -207,7 +207,7 @@ <message> <location line="+4"/> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> </context> <context> @@ -419,31 +419,31 @@ <location line="+65"/> <source>-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --</source> <comment>Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-- Salattu viesti (salauksen purkuavaimia ei löydetty) --</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>-- Decryption Error (failed to communicate with DB) --</source> <comment>Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed when trying to lookup the session.</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-- Virhe purkaessa salausta (tietokannan kanssa kommunikointi epäonnistui) --</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>-- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --</source> <comment>Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed.</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-- Virhe purkaessa salausta (megolm-avaimien hakeminen tietokannasta epäonnistui) --</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>-- Decryption Error (%1) --</source> <comment>Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed ad %1</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-- Virhe purkaessa salausta (%1) --</translation> </message> <message> <location line="+27"/> <source>-- Encrypted Event (Unknown event type) --</source> <comment>Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-- Salattu viesti (tuntematon viestityyppi) --</translation> </message> </context> <context> @@ -456,7 +456,7 @@ <message> <location line="+5"/> <source>Mentions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maininnat</translation> </message> <message> <location line="+34"/> @@ -489,7 +489,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Quit</source> - <translation type="unfinished">Lopeta</translation> + <translation>Lopeta</translation> </message> </context> <context> @@ -498,9 +498,9 @@ <location filename="../../src/TypingDisplay.cpp" line="+37"/> <source>%1 and %2 are typing</source> <comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%1%2 kirjoittaa</numerusform> + <numerusform>%1 ja %2 kirjoittavat</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -557,12 +557,12 @@ <message> <location line="+13"/> <source>Font Family</source> - <translation>Fontti</translation> + <translation>Fonttiperhe</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Emoji Font Famly</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Emoji-fonttiperhe</translation> </message> <message> <location line="+33"/> @@ -679,7 +679,7 @@ <message> <location filename="../../src/Utils.cpp" line="+104"/> <source>Yesterday</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eilen</translation> </message> </context> <context> @@ -840,12 +840,12 @@ Median koko: %2 <message> <location line="-44"/> <source>Today %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tänään %1</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Yesterday %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eilen %1</translation> </message> </context> <context> @@ -923,7 +923,7 @@ Median koko: %2 <message> <location line="+1"/> <source>Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>Please take note that it can't be disabled afterwards.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salaus on tällä hetkellä kokeellinen ja asiat saattavat mennä rikki odottamattomasti.<br>Huomaa, ettei sitä voi poistaa käytöstä jälkikäteen.</translation> </message> <message> <location line="+27"/> @@ -935,7 +935,9 @@ Median koko: %2 <source>Whether or not the client should respond automatically with the session keys upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the E2E implementation until device verification is completed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pitäisikö asiakasohjelman palauttaa salausavaimet automaattisesti pyydettäessä. + Käytä varoen, tämä on väliaikainen vaihtoehto salausjärjestelmän testausta varten, + kunnes laitteiden vahvistus on valmis.</translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+53"/> @@ -987,7 +989,7 @@ Median koko: %2 <message> <location line="+9"/> <source>Ignore messages from this user</source> - <translation type="unfinished">Piilota tämän käyttäjän viestit</translation> + <translation>Jätä tämän käyttäjän viestit huomiotta</translation> </message> <message> <location line="+9"/> @@ -1053,7 +1055,7 @@ Median koko: %2 <message> <location filename="../../src/Utils.cpp" line="+46"/> <source>You</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sinä</translation> </message> <message> <location line="+219"/> |