summary refs log tree commit diff
path: root/resources
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2023-03-15 13:08:08 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2023-03-15 13:08:08 +0000
commit32cf85d2dd4702909383cbedc92f1f566f32ced4 (patch)
tree77eb9ddc01a88862027f3a6f1c7df594b22074ae /resources
parentAdded translation using Weblate (Turkish) (diff)
downloadnheko-32cf85d2dd4702909383cbedc92f1f566f32ced4.tar.xz
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (942 of 942 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (942 of 942 strings)

Co-authored-by: Integral <integral@murena.io>
Co-authored-by: Poesty Li <poesty7450@gmail.com>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/zh_Hans/
Translation: Nheko/nheko
Diffstat (limited to 'resources')
-rw-r--r--resources/langs/nheko_zh_CN.ts24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_zh_CN.ts b/resources/langs/nheko_zh_CN.ts

index 87c862dd..82ad40e5 100644 --- a/resources/langs/nheko_zh_CN.ts +++ b/resources/langs/nheko_zh_CN.ts
@@ -398,12 +398,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source> <message> <location line="+56"/> <source>Reason for the kick</source> - <translation>踢出原因</translation> + <translation>踢出理由</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:</source> - <translation>输入踢出 %1 (%2) 的原因,如无原因请按回车:</translation> + <translation>输入踢出 %1 (%2) 的理由,如无理由请按回车:</translation> </message> <message> <location line="+15"/> @@ -413,12 +413,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source> <message> <location line="+13"/> <source>Reason for the ban</source> - <translation>封禁原因</translation> + <translation>封禁理由</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason:</source> - <translation>输入封禁 %1 (%2) 的原因,如无原因请按回车:</translation> + <translation>输入封禁 %1 (%2) 的理由,如无理由请按回车:</translation> </message> <message> <location filename="../qml/ChatPage.qml" line="+38"/> @@ -446,7 +446,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source> <message> <location line="+2"/> <source>/knock &lt;!roomid|#alias&gt; [reason]</source> - <translation>/knock &lt;!聊天室id|#别名&gt; [原因]</translation> + <translation>/knock &lt;!聊天室id|#别名&gt; [理由]</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -466,17 +466,17 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source> <message> <location line="+2"/> <source>/kick &lt;@userid&gt; [reason]</source> - <translation>/kick &lt;@用户id&gt; [原因]</translation> + <translation>/kick &lt;@用户id&gt; [理由]</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>/ban &lt;@userid&gt; [reason]</source> - <translation>/ban &lt;@用户id&gt; [原因]</translation> + <translation>/ban &lt;@用户id&gt; [理由]</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>/unban &lt;@userid&gt; [reason]</source> - <translation>/unban &lt;@用户id&gt; [原因]</translation> + <translation>/unban &lt;@用户id&gt; [理由]</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -546,12 +546,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source> <message> <location line="+12"/> <source>Send a message expressing an action.</source> - <translation>发送一条表达行动的信息。</translation> + <translation>发送一条表达行动的消息。</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Send &lt;text&gt; as a reaction when you’re replying to a message.</source> - <translation>当你回复一条信息时,发送 &lt;文本&gt; 作为回应。</translation> + <translation>当你回复一条消息时,发送 &lt;文本&gt; 作为回应。</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -592,7 +592,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source> <message> <location line="+2"/> <source>Redact an event or all locally cached messages of a user.</source> - <translation>编辑一个事件或一个用户的所有本地缓存信息。</translation> + <translation>编辑一个事件或一个用户的所有本地缓存消息。</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -1084,7 +1084,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source> <message> <location line="+2"/> <source>The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!</source> - <translation>该加密密钥被重复使用!聊天时可能插入了假消息!</translation> + <translation>该加密密钥被重复使用!有人可能试图在此聊天中插入虚假的消息!</translation> </message> <message> <location line="+2"/>