summary refs log tree commit diff
path: root/resources/langs/nheko_et.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Werner <nicolas.werner@hotmail.de>2023-02-08 22:45:09 +0100
committerNicolas Werner <nicolas.werner@hotmail.de>2023-02-08 22:45:09 +0100
commita0fe13127dbe8bed601993f9453f4b617baa4e77 (patch)
treefe254b42feb010c59de60a718b1428da8a600283 /resources/langs/nheko_et.ts
parentFix build without voip (diff)
downloadnheko-a0fe13127dbe8bed601993f9453f4b617baa4e77.tar.xz
Update translations
Diffstat (limited to 'resources/langs/nheko_et.ts')
-rw-r--r--resources/langs/nheko_et.ts129
1 files changed, 82 insertions, 47 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_et.ts b/resources/langs/nheko_et.ts
index 838e3916..441b82ca 100644
--- a/resources/langs/nheko_et.ts
+++ b/resources/langs/nheko_et.ts
@@ -208,7 +208,7 @@
 <context>
     <name>CallManager</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+820"/>
+        <location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+819"/>
         <source>Entire screen</source>
         <translation>Terve ekraan</translation>
     </message>
@@ -222,7 +222,7 @@
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
-        <location line="+839"/>
+        <location line="+843"/>
         <source>Invited user: %1</source>
         <translation>Kutsutud kasutaja: %1</translation>
     </message>
@@ -430,7 +430,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
 <context>
     <name>CommandCompleter</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/CommandCompleter.cpp" line="+104"/>
+        <location filename="../../src/CommandCompleter.cpp" line="+106"/>
         <source>/me &lt;message&gt;</source>
         <translation>/me &lt;sõnum&gt;</translation>
     </message>
@@ -531,6 +531,11 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
+        <source>/cmark [message]</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>/plain [message]</source>
         <translation>/plain [sõnum]</translation>
     </message>
@@ -677,6 +682,11 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
+        <source>Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
         <source>Send an unformatted message (ignoring the global setting).</source>
         <translation>Saada vormindamata sõnum (üldistele seadistustele vaatamata).</translation>
     </message>
@@ -729,7 +739,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
 <context>
     <name>CommunitiesList</name>
     <message>
-        <location filename="../qml/CommunitiesList.qml" line="+52"/>
+        <location filename="../qml/CommunitiesList.qml" line="+60"/>
         <source>Do not show notification counts for this community or tag.</source>
         <translation>Ära näita teavituste loendit selle kogukonna või sildi kohta.</translation>
     </message>
@@ -881,7 +891,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
         <translation>@kasutaja:koduserver.tippdomeen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+14"/>
+        <location line="+15"/>
         <source>Encryption</source>
         <translation>Krüptimine</translation>
     </message>
@@ -1013,12 +1023,12 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
 <context>
     <name>EmojiPicker</name>
     <message>
-        <location filename="../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line="+71"/>
+        <location filename="../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line="+70"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Otsi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+197"/>
+        <location line="+181"/>
         <source>People</source>
         <translation>Inimesed</translation>
     </message>
@@ -1421,7 +1431,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
         <translation>Kõik failid (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+796"/>
+        <location line="+810"/>
         <source>Upload of &apos;%1&apos; failed</source>
         <translation>„%1“ üleslaadimine ei õnnestunud</translation>
     </message>
@@ -1429,28 +1439,28 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
 <context>
     <name>InviteDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../qml/dialogs/InviteDialog.qml" line="+35"/>
+        <location filename="../qml/dialogs/InviteDialog.qml" line="+44"/>
         <source>Invite users to %1</source>
         <translation>Kutsu kasutajaid %1 jututuppa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+23"/>
-        <source>User ID to invite</source>
-        <translation>Kasutajatunnus, kellele soovid kutset saata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location line="+14"/>
+        <location line="+64"/>
         <source>@joe:matrix.org</source>
         <comment>Example user id. The name &apos;joe&apos; can be localized however you want.</comment>
         <translation>@kadri:matrix.org</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+17"/>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Lisa</translation>
+        <location line="-13"/>
+        <source>Search user</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+84"/>
+        <location line="+55"/>
+        <source>Search on Server</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+86"/>
         <source>Invite</source>
         <translation>Saada kutse</translation>
     </message>
@@ -1832,7 +1842,7 @@ Näiteks: https://minuserver.ee:8787</translation>
 <context>
     <name>MessageView</name>
     <message>
-        <location filename="../qml/MessageView.qml" line="+129"/>
+        <location filename="../qml/MessageView.qml" line="+138"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Muuda</translation>
     </message>
@@ -2445,7 +2455,7 @@ Näiteks: https://minuserver.ee:8787</translation>
 <context>
     <name>QCoreApplication</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/main.cpp" line="+232"/>
+        <location filename="../../src/main.cpp" line="+234"/>
         <source>Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.</source>
         <translation>Loo unikaalne kasutajaprofiil, mis võimaldab samaaegselt sisse logide mitmele Matrixi kontole ja avada vastavalt mitu nheko rakenduse akent.</translation>
     </message>
@@ -2628,7 +2638,7 @@ Näiteks: https://minuserver.ee:8787</translation>
         <translation>Koduserver ei toeta registreerimist.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+25"/>
+        <location line="+28"/>
         <source>Invalid username.</source>
         <translation>Vigane kasutajanimi.</translation>
     </message>
@@ -2682,7 +2692,7 @@ Näiteks: https://minuserver.ee:8787</translation>
 <context>
     <name>RoomInfo</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Cache.cpp" line="+1968"/>
+        <location filename="../../src/Cache.cpp" line="+1974"/>
         <source>no version stored</source>
         <translation>salvestatud versiooni ei leidu</translation>
     </message>
@@ -2690,7 +2700,7 @@ Näiteks: https://minuserver.ee:8787</translation>
 <context>
     <name>RoomList</name>
     <message>
-        <location filename="../qml/RoomList.qml" line="+144"/>
+        <location filename="../qml/RoomList.qml" line="+153"/>
         <source>New tag</source>
         <translation>Uus silt</translation>
     </message>
@@ -3173,7 +3183,7 @@ Palun arvesta, et krüptimist ei saa hiljem enam välja lülitada.</translation>
 <context>
     <name>Root</name>
     <message>
-        <location filename="../qml/Root.qml" line="+255"/>
+        <location filename="../qml/Root.qml" line="+263"/>
         <source>Please enter your login password to continue:</source>
         <translation>Jätkamaks palun sisesta oma salasõna:</translation>
     </message>
@@ -3255,7 +3265,7 @@ Palun arvesta, et krüptimist ei saa hiljem enam välja lülitada.</translation>
 <context>
     <name>SecretStorage</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Cache.cpp" line="-4658"/>
+        <location filename="../../src/Cache.cpp" line="-4664"/>
         <source>Failed to connect to secret storage</source>
         <translation>Ühenduse loomine võtmehoidlaga ei õnnestunud</translation>
     </message>
@@ -3440,7 +3450,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui
 <context>
     <name>StickerPicker</name>
     <message>
-        <location filename="../qml/emoji/StickerPicker.qml" line="+72"/>
+        <location filename="../qml/emoji/StickerPicker.qml" line="+71"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Otsi</translation>
     </message>
@@ -3466,7 +3476,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui
 <context>
     <name>TimelineModel</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1389"/>
+        <location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1394"/>
         <location line="+17"/>
         <source>Message redaction failed: %1</source>
         <translation>Sõnumi ümbersõnastamine ebaõnnestus: %1</translation>
@@ -3498,7 +3508,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui
         <translation>Salvesta fail</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+274"/>
+        <location line="+275"/>
         <source>%1 and %2 are typing.</source>
         <comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment>
         <translation>
@@ -3827,12 +3837,12 @@ Põhjus: %4</translation>
         <translation>%1 muutis oma koputust jututoa uksele.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-1627"/>
+        <location line="-1628"/>
         <source>You joined this room.</source>
         <translation>Sa liitusid jututoaga.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+925"/>
+        <location line="+926"/>
         <source>%1 made this room require an invitation to join.</source>
         <translation>%1 seadistas, et see jututuba vajab liitumiseks kutset.</translation>
     </message>
@@ -3884,7 +3894,7 @@ Põhjus: %4</translation>
 <context>
     <name>TimelineView</name>
     <message>
-        <location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+43"/>
+        <location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+44"/>
         <source>No room open</source>
         <translation>Ühtegi jututuba pole avatud</translation>
     </message>
@@ -3945,17 +3955,17 @@ Põhjus: %4</translation>
 <context>
     <name>TopBar</name>
     <message>
-        <location filename="../qml/TopBar.qml" line="+153"/>
+        <location filename="../qml/TopBar.qml" line="+161"/>
         <source>Back to room list</source>
         <translation>Tagasi jututubade loendisse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-133"/>
+        <location line="-141"/>
         <source>No room selected</source>
         <translation>Jututuba on valimata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+115"/>
+        <location line="+123"/>
         <source>In %1</source>
         <translation>%1 kogukonnas</translation>
     </message>
@@ -4201,8 +4211,8 @@ Põhjus: %4</translation>
 <context>
     <name>UserSettings</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+534"/>
-        <location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+244"/>
+        <location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+551"/>
+        <location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+248"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Vaikimisi</translation>
     </message>
@@ -4210,7 +4220,7 @@ Põhjus: %4</translation>
 <context>
     <name>UserSettingsModel</name>
     <message>
-        <location line="+407"/>
+        <location line="+408"/>
         <source>Theme</source>
         <translation>Teema</translation>
     </message>
@@ -4336,6 +4346,11 @@ Põhjus: %4</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
+        <source>Reduce or disable animations</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>Privacy Screen</source>
         <translation>Privaatsust tagav sirm</translation>
     </message>
@@ -4456,6 +4471,11 @@ Põhjus: %4</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
+        <source>ACCESSIBILITY</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
         <source>TIMELINE</source>
         <translation>AJAJOON</translation>
     </message>
@@ -4525,7 +4545,7 @@ Põhjus: %4</translation>
         <translation>Jaga jututoa teavet D-Bus&apos;i vahendusel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+103"/>
+        <location line="+105"/>
         <source>Default</source>
         <translation>Vaikimisi</translation>
     </message>
@@ -4630,24 +4650,29 @@ Väljalülitatuna - ruut, sisselülitatuna - ümmargune.</translation>
         <translation>Sõnumitele võid lisada edevaid efekte. Näiteks „/confetti“ käsk lisab sõnumile serpentiine.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn&apos;t have access to those keys otherwise.</source>
         <translation>Kui teised kasutajad on verifitseeritud, siis luba automaatselt vastata nende krüptovõtmete päringutele isegi siis, kui too seade ei peaks tohtima neid võtmeid kasutada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+31"/>
+        <location line="+32"/>
         <source>The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.</source>
         <translation>Selle võtmega verifitseerid oma seadmeid. Kui ta on puhverdatud, siis sinu seadme verifitseerimine märgib selle seadme usaldusväärseks nii sinu muude seadmete kui selliste kasutajate jaoks, kes on sinu verifitseerinud.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-72"/>
+        <location line="-76"/>
         <source>Show an alert when a message is received.
 This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.</source>
         <translation>Sõnumi saabumisel näita teavitust.
 See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti animatsiooniga sulle märku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-319"/>
+        <location line="-325"/>
         <source>Communities sidebar</source>
         <translation>Kogukondade külgpaan</translation>
     </message>
@@ -4657,7 +4682,7 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim
         <translation>Näita kogukonna või sildi sõnumite arvu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+223"/>
+        <location line="+229"/>
         <source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized</source>
         <translation>Seadista sõnumite suurim laius pikslites ajajoonel. See parandab loetavust suurel ekraanil, kui Nheko on avatud täisvaates</translation>
     </message>
@@ -4711,7 +4736,7 @@ Only affects messages in encrypted chats.</source>
 Kehtib vaid läbivalt krüptitud vestluste puhul.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+11"/>
+        <location line="+14"/>
         <source>When the window loses focus, the timeline will
 be blurred.</source>
         <translation>Kui aken kaotab fookuse,
@@ -4743,7 +4768,7 @@ siis ajajoone vaade hägustub.</translation>
         <translation>Luba krüptitud võtmete varunduseks laadida sõnumite krüptovõtmeid sinu serverisse või sinu serverist.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+23"/>
+        <location line="+24"/>
         <source>The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.</source>
         <translation>Selle võtmega dekrüptitakse võrku varundatud muud võtmed. Kui see võti on puhverdatud, siis saad kasutusele võtta oma krüptovõtmete turvalise varundamise sinu koduserveris.</translation>
     </message>
@@ -4767,7 +4792,7 @@ This setting will take effect upon restart.</source>
 Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+442"/>
+        <location line="+451"/>
         <source>Select a file</source>
         <translation>Vali fail</translation>
     </message>
@@ -4896,7 +4921,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
 <context>
     <name>WelcomePage</name>
     <message>
-        <location filename="../qml/pages/WelcomePage.qml" line="+30"/>
+        <location filename="../qml/pages/WelcomePage.qml" line="+31"/>
         <source>Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.</source>
         <translation>Tere tulemast Nheko kasutajaks! Töölauarakendus Matrix&apos;i protokolli jaoks.</translation>
     </message>
@@ -4915,6 +4940,16 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
         <source>LOGIN</source>
         <translation>LOGI SISSE</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Reduce animations</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>descriptiveTime</name>