summary refs log tree commit diff
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2021-04-20 14:04:55 -0400
committerWeblate <noreply@weblate.org>2021-04-20 14:04:55 -0400
commitfdaf7aab27946a1873d2ef1ecb445fa666a0620d (patch)
tree422e1de1b736451033b3c83c283d9e597eab075d
parentTranslated using Weblate (Hungarian) (diff)
downloadnheko-fdaf7aab27946a1873d2ef1ecb445fa666a0620d.tar.xz
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (483 of 483 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (483 of 483 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (483 of 483 strings)

Co-authored-by: DeepBlueV7.X <nicolas.werner@hotmail.de>
Co-authored-by: Mr. X <shop.news@posteo.de>
Co-authored-by: fnetX (aka fralix) <github@fralix.ovh>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/de/
Translation: Nheko/nheko
-rw-r--r--resources/langs/nheko_de.ts47
1 files changed, 24 insertions, 23 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_de.ts b/resources/langs/nheko_de.ts

index dc1bd062..b2f31004 100644 --- a/resources/langs/nheko_de.ts +++ b/resources/langs/nheko_de.ts
@@ -651,7 +651,7 @@ Wenn Nheko deinen Server nicht automatisch erkennen kann, wird es dich nach dem <message> <location line="+2"/> <source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.</source> - <translation>Ein Name für dieses Gerät. Dieser wird der anderen Seite gezeigt, wenn das Gerät verifiziert wird. Wenn nichts angeben wird, wird einer generiert.</translation> + <translation>Ein Name für dieses Gerät. Dieser wird der anderen Seite gezeigt, wenn das Gerät verifiziert wird. Wenn nichts angeben wurde, wird einer generiert.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -768,7 +768,7 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation> <message> <location line="+0"/> <source>removed topic</source> - <translation>Raumthema wurde entfernt.</translation> + <translation>Raumthema wurde entfernt</translation> </message> <message> <location line="+9"/> @@ -803,7 +803,7 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation> <message> <location line="+9"/> <source>Negotiating call...</source> - <translation>Wählt...</translation> + <translation>Wählt…</translation> </message> </context> <context> @@ -1153,7 +1153,7 @@ Beispiel: https://mein.server:8787</translation> <location line="+39"/> <source>New tag...</source> <comment>Add a new tag to the room</comment> - <translation>Neuer Tag...</translation> + <translation>Neuer Tag…</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -1473,8 +1473,8 @@ Schlüssel auszutauschen, wenn der normale Weg nicht zu funktionieren scheint.</ <source>%1 and %2 are typing.</source> <comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment> <translation> - <numerusform>%1%2 tippt</numerusform> - <numerusform>%1 und %2 tippen</numerusform> + <numerusform>%1%2 tippt.</numerusform> + <numerusform>%1 und %2 tippen.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1667,7 +1667,7 @@ Schlüssel auszutauschen, wenn der normale Weg nicht zu funktionieren scheint.</ <message> <location line="+7"/> <source>Save as</source> - <translation>Speichern unter...</translation> + <translation>Speichern unter</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -1965,7 +1965,8 @@ verschwommen angezeigt.</translation> focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)</source> <translation>Zeitbegrenzung (in Sekunden) bis der Bildschirm verschwommen angezeigt wird, nachdem das Fenster den Fokus verliert. -Die Einstellung null bewirkt sofortiges Verschwimmen nach Fokusverlust. Maximaler Wert ist eine Stunde (3600 Sekunden).</translation> +Bei 0 wird der Blickschutz sofort aktiv. +Maximaler Wert ist eine Stunde (3600 Sekunden).</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -2317,7 +2318,7 @@ Normalerweise animiert das den Taskbaricon oder färbt das Fenster orange ein.</ <message> <location filename="../qml/device-verification/Waiting.qml" line="+11"/> <source>Waiting for other party…</source> - <translation>Warten auf die andere Seite...</translation> + <translation>Auf Gegenseite warten…</translation> </message> <message> <location line="+15"/> @@ -2565,62 +2566,62 @@ Medien-Größe: %2 <message> <location filename="../../src/Utils.h" line="+115"/> <source>You sent an audio clip</source> - <translation>Du hast eine Audiodatei gesendet.</translation> + <translation>Du hast eine Audiodatei gesendet</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 sent an audio clip</source> - <translation>%1 hat eine Audiodatei gesendet.</translation> + <translation>%1 hat eine Audiodatei gesendet</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>You sent an image</source> - <translation>Du hast ein Bild gesendet.</translation> + <translation>Du hast ein Bild gesendet</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 sent an image</source> - <translation>%1 hat ein Bild gesendet.</translation> + <translation>%1 hat ein Bild gesendet</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>You sent a file</source> - <translation>Du hast eine Datei gesendet.</translation> + <translation>Du hast eine Datei gesendet</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 sent a file</source> - <translation>%1 hat eine Datei gesendet.</translation> + <translation>%1 hat eine Datei gesendet</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>You sent a video</source> - <translation>Du hast ein Video gesendet.</translation> + <translation>Du hast ein Video gesendet</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 sent a video</source> - <translation>%1 hat ein Video gesendet.</translation> + <translation>%1 hat ein Video gesendet</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>You sent a sticker</source> - <translation>Du hast einen Sticker gesendet.</translation> + <translation>Du hast einen Sticker gesendet</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 sent a sticker</source> - <translation>%1 hat einen Sticker gesendet.</translation> + <translation>%1 hat einen Sticker gesendet</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>You sent a notification</source> - <translation>Du hast eine Benachrichtigung gesendet.</translation> + <translation>Du hast eine Benachrichtigung gesendet</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 sent a notification</source> - <translation>%1 hat eine Benachrichtigung gesendet.</translation> + <translation>%1 hat eine Benachrichtigung gesendet</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -2635,12 +2636,12 @@ Medien-Größe: %2 <message> <location line="+7"/> <source>You sent an encrypted message</source> - <translation>Du hast eine verschlüsselte Nachricht gesendet.</translation> + <translation>Du hast eine verschlüsselte Nachricht gesendet</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%1 sent an encrypted message</source> - <translation>%1 hat eine verschlüsselte Nachricht gesendet.</translation> + <translation>%1 hat eine verschlüsselte Nachricht gesendet</translation> </message> <message> <location line="+5"/>