diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-08-22 05:33:18 -0400 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-08-22 05:33:21 -0400 |
commit | c7dc9fb17a663e734a4c31dfbc7930213c7b631d (patch) | |
tree | e24aa2bb679b84fd73688a3cb4fd5bf37b2b3d4c | |
parent | Merge pull request #686 from thombles/popup-selection (diff) | |
download | nheko-c7dc9fb17a663e734a4c31dfbc7930213c7b631d.tar.xz |
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (552 of 552 strings) Co-authored-by: Priit Jõerüüt <nhkwlate@joeruut.com> Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/et/ Translation: Nheko/nheko
-rw-r--r-- | resources/langs/nheko_et.ts | 128 |
1 files changed, 64 insertions, 64 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_et.ts b/resources/langs/nheko_et.ts index b99b56ce..36f25081 100644 --- a/resources/langs/nheko_et.ts +++ b/resources/langs/nheko_et.ts @@ -499,42 +499,42 @@ <message> <location filename="../qml/delegates/Encrypted.qml" line="+22"/> <source>There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selle sõnumi dekrüptimiseks pole veel vajalikke võtmeid. Me oleme neid serverist automaatselt laadimas, kuid kui sul on väga kiire, siis võid seda uuesti teha.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Meil on krüptovõtmed vaid uuemate sõnumite jaoks ja seda sõnumit ei saa dekrüptida. Sa võid proovida vajalikke võtmeid eraldi laadida.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>There was an internal error reading the decryption key from the database.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Krüptovõtmete andmekogust lugemisel tekkis rakenduses viga.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>There was an error decrypting this message.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sõnumi dekrüptimisel tekkis viga.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>The message couldn't be parsed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sõnumi töötlemisel tekkis viga.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Krüptovõtit on kasutatud korduvalt! Keegi võib proovida siia vestlusesse valesõnumite lisamist!</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Unknown decryption error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Teadmata viga dekrüptimisel</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Request key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laadi krüptovõti</translation> </message> </context> <context> @@ -557,7 +557,7 @@ <message> <location line="+2"/> <source>Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Krüptitud verifitseerimata seadme poolt või krüptovõtmed on pärit allikast, mida sa pole üheselt usaldanud (näiteks varundatud võtmed).</translation> </message> </context> <context> @@ -607,64 +607,64 @@ <message> <location filename="../qml/dialogs/ImagePackEditorDialog.qml" line="+24"/> <source>Editing image pack</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muudan pildipakki</translation> </message> <message> <location line="+62"/> <source>Add images</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lisa pilte</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Stickers (*.png *.webp)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kleepsud (*.png *.webp)</translation> </message> <message> <location line="+60"/> <source>State key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Olekuvõti</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Packname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pildikogu nimi</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Attribution</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Viide allikale</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <location line="+65"/> <source>Use as Emoji</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kasuta emojina</translation> </message> <message> <location line="-55"/> <location line="+65"/> <source>Use as Sticker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kasuta kleepsuna</translation> </message> <message> <location line="-30"/> <source>Shortcode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lühend</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Body</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sisu</translation> </message> <message> <location line="+46"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Loobu</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salvesta</translation> </message> </context> <context> @@ -672,42 +672,42 @@ <message> <location filename="../qml/dialogs/ImagePackSettingsDialog.qml" line="+22"/> <source>Image pack settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pildikogu seadistused</translation> </message> <message> <location line="+54"/> <source>Create account pack</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Losa kasutajakontokohane pildipakk</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>New room pack</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uus jututoa pildipakk</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Private pack</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Isiklik pildipakk</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Pack from this room</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pildipakk sellest jututoast</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Globally enabled pack</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Üldkasutatav pildipakk</translation> </message> <message> <location line="+63"/> <source>Enable globally</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Luba kasutada üldiselt</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Enables this pack to be used in all rooms</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sellega võimaldad pildipaki kasutamist kõikides jututubades</translation> </message> <message> <location line="+10"/> @@ -946,7 +946,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+70"/> <source>Allow them in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Luba neid</translation> </message> <message> <location line="-94"/> @@ -1275,7 +1275,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location filename="../../src/ReadReceiptsModel.cpp" line="+111"/> <source>Yesterday, %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eile, %1</translation> </message> </context> <context> @@ -1329,12 +1329,12 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+32"/> <source>Registration token</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Registreerimise tunnuslubatunnusluba</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Please enter a valid registration token.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Registreerimiseks palun sisesta kehtiv tunnusluba.</translation> </message> <message> <location line="-175"/> @@ -1395,12 +1395,12 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location filename="../qml/RoomDirectory.qml" line="+24"/> <source>Explore Public Rooms</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tutvu avalike jututubadega</translation> </message> <message> <location line="+166"/> <source>Search for public rooms</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otsi avalikke jututube</translation> </message> </context> <context> @@ -1426,12 +1426,12 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+9"/> <source>Leave Room</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lahku jututoast</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Are you sure you want to leave this room?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kas sa oled kindel, et soovid lahkuda sellest jututoast?</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -1538,22 +1538,22 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+76"/> <source>This room is not encrypted!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>See jututuba on krüptimata!</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>This user is verified.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>See kasutaja on verifitseeritud.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>See kasutaja ei ole verifitseeritud, kuid ta kasutab jätkuvalt krüpto jaoks juurvõtmeid sellest ajast, kui te kohtusite.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>This user has unverified devices!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sellel kasutajal on verifitseerimata seadmeid!</translation> </message> </context> <context> @@ -1596,7 +1596,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+9"/> <source>Room access</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ligipääs jututuppa</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -1616,12 +1616,12 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+2"/> <source>By knocking</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Koputades</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Restricted by membership in other rooms</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Piiratud teiste jututubade liikmelisusega</translation> </message> <message> <location line="+12"/> @@ -1642,17 +1642,17 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+16"/> <source>Sticker & Emote Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kleepsude ja emotikonide seadistused</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Change</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muuda</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Change what packs are enabled, remove packs or create new ones</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muuda missugused efektipakid on kasutusel, eemalda neid ja loo uusi</translation> </message> <message> <location line="+16"/> @@ -1779,22 +1779,22 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <location filename="../../src/SingleImagePackModel.cpp" line="+261"/> <location line="+25"/> <source>Failed to update image pack: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pildipaki uuendamine ei õnnestunud: %1</translation> </message> <message> <location line="-12"/> <source>Failed to delete old image pack: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vana pildipaki kustutamine ei õnnestunud: %1</translation> </message> <message> <location line="+27"/> <source>Failed to open image: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pildi avamine ei õnnestunud: %1</translation> </message> <message> <location line="+27"/> <source>Failed to upload image: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Faili üleslaadimine ei õnnestunud: %1</translation> </message> </context> <context> @@ -1901,12 +1901,12 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+2"/> <source>%1 allowed to join this room by knocking.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 pääses jututuppa peale uksele koputamist.</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 lubas järgmiste jututubade liikmetel selle jututoaga liituda: %2</translation> </message> <message> <location line="+27"/> @@ -1966,7 +1966,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+2"/> <source>%1 joined via authorisation from %2's server.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 liitus peale autentimist serverist %2.</translation> </message> <message> <location line="+12"/> @@ -2104,22 +2104,22 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+91"/> <source>This room is not encrypted!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>See jututuba on krüptimata!</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>This room contains only verified devices.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selles jututoas on vaid verifitseeritud seadmed.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>This rooms contain verified devices and devices which have never changed their master key.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selles jututoas on vaid verifitseeritud seadmed ning nad ei ole kunagi muutnud oma juurvõtit.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>This room contains unverified devices!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selles jututoas leidub verifitseerimata seadmeid!</translation> </message> <message> <location line="+15"/> @@ -2455,12 +2455,12 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim <message> <location line="+55"/> <source>Send encrypted messages to verified users only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Saada krüptitud sõnumeid vaid verifitseeritud kasutajatele</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selle tingimuse alusel peab kasutaja olema krüptitud sõnumivahetuse jaoks verifitseeritud. Niisugune nõue parandab turvalisust, kuid teeb läbiva krüptimise natuke ebamugavamaks.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -2470,17 +2470,17 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim <message> <location line="+2"/> <source>Automatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kui teised kasutajad on verifitseeritud, siis luba automaatselt vastata nende krüptovõtmete päringutele isegi siis, kui too seade ei peaks saama neid võtmeid kasutada.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Online Key Backup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Krüptovõtmete varundus võrgus</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Luba krüptitud võtmete varunduseks laadida sõnumite krüptovõtmeid sinu serverisse või sinu serverist.</translation> </message> <message> <location line="+415"/> @@ -2615,7 +2615,7 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim <message> <location line="+53"/> <source>Master signing key</source> - <translation>Üldine allkirjavõti</translation> + <translation>Allkirjastamise juurvõti</translation> </message> <message> <location line="+2"/> |