diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2020-09-19 23:30:06 -0400 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2020-09-19 23:30:06 -0400 |
commit | beef474582c9a3a420a3a633cf4c1ddf5ea7604d (patch) | |
tree | cc63b0e8604bf14749c465da08094515986b0cfb | |
parent | Translated using Weblate (German) (diff) | |
download | nheko-beef474582c9a3a420a3a633cf4c1ddf5ea7604d.tar.xz |
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 99.1% (356 of 359 strings) Co-authored-by: Priit Jõerüüt <nhkwlate@joeruut.com> Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/et/ Translation: Nheko/nheko
-rw-r--r-- | resources/langs/nheko_et.ts | 164 |
1 files changed, 86 insertions, 78 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_et.ts b/resources/langs/nheko_et.ts index 3e26b2e5..67d95a2e 100644 --- a/resources/langs/nheko_et.ts +++ b/resources/langs/nheko_et.ts @@ -75,7 +75,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Do you really want to ban %1 (%2)?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kas sa tõesti soovid kasutajale %1 (%2) seada suhtluskeeldu?</translation> </message> <message> <location line="+11"/> @@ -90,12 +90,12 @@ <message> <location line="+10"/> <source>Confirm unban</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kinnita suhtluskeelu eemaldamine</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kas sa tõesti soovid kasutajalt %1 (%2) eemaldada suhtluskeelu?</translation> </message> <message> <location line="+11"/> @@ -195,7 +195,7 @@ <location line="+2"/> <source>Server Notices</source> <comment>Tag translation for m.server_notice</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serveriteated</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -243,42 +243,42 @@ <message> <location line="-42"/> <source>People</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inimesed</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Nature</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Loodus</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Food</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toit</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Activity</source> - <translation type="unfinished">Tegevused</translation> + <translation>Tegevused</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Travel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reisimine</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Objects</source> - <translation type="unfinished">Esemed</translation> + <translation>Esemed</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Symbols</source> - <translation type="unfinished">Sümbolid</translation> + <translation>Sümbolid</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Flags</source> - <translation type="unfinished">Lipud</translation> + <translation>Lipud</translation> </message> </context> <context> @@ -291,7 +291,7 @@ <message> <location line="+2"/> <source>This message is not encrypted!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>See sõnum on krüptimata!</translation> </message> </context> <context> @@ -300,35 +300,35 @@ <location filename="../../src/timeline/EventStore.cpp" line="+418"/> <source>-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --</source> <comment>Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted.</comment> - <translation type="unfinished">-- Krüptitud sündmus (Dekrüptimisvõtmeid ei leidunud) --</translation> + <translation>-- Krüptitud sündmus (Dekrüptimisvõtmeid ei leidunud) --</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>-- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --</source> <comment>Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed.</comment> - <translation type="unfinished">-- Dekrüptimise viga (megolm'i võtmete laadimine andmebaasist ei õnnestunud) --</translation> + <translation>-- Dekrüptimise viga (megolm'i võtmete laadimine andmebaasist ei õnnestunud) --</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>-- Decryption Error (%1) --</source> <comment>Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed as %1.</comment> - <translation type="unfinished">-- Dekrüptimise viga (%1) --</translation> + <translation>-- Dekrüptimise viga (%1) --</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>-- Encrypted Event (Unknown event type) --</source> <comment>Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet.</comment> - <translation type="unfinished">-- Krüptitud sündmus (Tundmatu sündmuse tüüp) --</translation> + <translation>-- Krüptitud sündmus (Tundmatu sündmuse tüüp) --</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>-- Replay attack! This message index was reused! --</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-- Kordusel põhinev rünne! Selle sõnumi indeksit on uuesti kasutatud! --</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>-- Message by unverified device! --</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-- Sõnum verifitseerimata seadmest! --</translation> </message> </context> <context> @@ -357,7 +357,10 @@ You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sinu kasutajanimi sisselogimiseks. Matrix'i kasutajatunnus algab @ märgiga ning sellele järgneb kasutajanimi. Seejärel peale koolonit +on sinu koduserveri nimi. Kui sinu koduserver ei toeta .well-known nimelahendust, siis sa võid lisada ka koduserveri aadressi. +Näiteks @kadri:server.minu +Kui Nheko ei suuda tuvastada sinu koduserverit, siis ta kuvab sulle andmevälja selle sisestamiseks.</translation> </message> <message> <location line="+21"/> @@ -372,7 +375,7 @@ If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter th <message> <location line="+2"/> <source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selle seadme nimi, mida näidetakse verifitseerimise ajal teisele kasutajatele. Kui sa ise nime ei pane, siis kasutame automaatselt pandud nime.</translation> </message> <message> <location line="+6"/> @@ -487,17 +490,17 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+1"/> <source>%1 placed a video call.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 alustas videokõnet.</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>%1 placed a call.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 helistas.</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>Negotiating call...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ühendan kõnet…</translation> </message> <message> <location line="-12"/> @@ -612,49 +615,49 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+7"/> <source>Tag room as:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lisa jututoale silt:</translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>Favourite</source> <comment>Standard matrix tag for favourites</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lemmik</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Low Priority</source> <comment>Standard matrix tag for low priority rooms</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vähetähtis</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Server Notice</source> <comment>Standard matrix tag for server notices</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serveriteade</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Adds or removes the specified tag.</source> <comment>WhatsThis hint for tag menu actions</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lisab või eemaldab selle sildi.</translation> </message> <message> <location line="+38"/> <source>New tag...</source> <comment>Add a new tag to the room</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uus silt…</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>New Tag</source> <comment>Tag name prompt title</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uus silt</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Tag:</source> <comment>Tag name prompt</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Silt:</translation> </message> <message> <location line="+173"/> @@ -754,12 +757,12 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+64"/> <source>Place a call</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Helista</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Hang up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lõpeta kõne</translation> </message> <message> <location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="-5"/> @@ -780,7 +783,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <location line="+101"/> <location line="+5"/> <source>Failed to encrypt event, sending aborted!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sündmuse krüptimine ei õnnestunud, katkestame saatmise!</translation> </message> <message> <location line="+195"/> @@ -879,7 +882,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+2"/> <source>%1 changed some profile info.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 muutis oma profiili.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -953,7 +956,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location filename="../qml/TimelineRow.qml" line="+94"/> <source>React</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reageeri</translation> </message> <message> <location line="+16"/> @@ -971,7 +974,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+61"/> <source>React</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reageeri</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -1016,38 +1019,38 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+53"/> <source>Back to room list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tagasi jututubade loendisse</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <location line="+15"/> <source>No room selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jututuba on valimata</translation> </message> <message> <location line="+28"/> <source>Room options</source> - <translation type="unfinished">Jututoa valikud</translation> + <translation>Jututoa valikud</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Invite users</source> - <translation type="unfinished">Kutsu kasutajaid</translation> + <translation>Kutsu kasutajaid</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Members</source> - <translation type="unfinished">Liikmed</translation> + <translation>Liikmed</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Leave room</source> - <translation type="unfinished">Lahku jututoast</translation> + <translation>Lahku jututoast</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished">Seadistused</translation> + <translation>Seadistused</translation> </message> <message> <location line="+253"/> @@ -1078,37 +1081,37 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="+20"/> <source>Set custom status message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kirjuta kohandatud olekuteade</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Custom status message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kohandatud olekuteade</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Status:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Olek:</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Set presence automatically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Määra oma võrguolek automaatselt</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Online</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Võrgus</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Unavailable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pole kättesaadav</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Offline</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pole võrgus</translation> </message> </context> <context> @@ -1136,28 +1139,29 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> <message> <location line="-63"/> <source>CALLS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KÕNED</translation> </message> <message> <location line="+58"/> <source>Keep the application running in the background after closing the client window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Peale akna sulgemist jäta rakendus taustal tööle.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Start the application in the background without showing the client window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Käivita rakendus taustal ilma kliendiakna kuvamiseta.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - Circle.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muuda vestlustes kuvatavate tunnuspiltide kuju. +Väljalülitatuna - ruut, sisselülitatuna - ümmargune.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show a column containing groups and tags next to the room list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Näita jututubade loendi kõrval veergu rühmade ja siltidega.</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -1168,7 +1172,8 @@ OFF - square, ON - Circle.</source> <location line="+2"/> <source>Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dekrüpti külgpaanis kuvatavaid sõnumeid. +Kehtib vaid läbivalt krüptitud vestluste puhul.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -1178,17 +1183,17 @@ Only affects messages in encrypted chats.</source> <message> <location line="+2"/> <source>Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Näita iga sõnumi kõrval nuppe, mis võimaldavad kiiresti vastata, reageerida või teha sõnumiga muid toiminguid.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Limit width of timeline</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Piira ajajoone laiust</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seadista sõnumite suurim laius pikslites ajajoonel. See parandab loetavust suurel ekraanil, kui Nheko on avatud täisvaates.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -1199,7 +1204,8 @@ Only affects messages in encrypted chats.</source> <location line="+2"/> <source>Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Näita, kes jututoas parasjagu kirjutab. +Samaga lülitatakse sisse või välja ka sinu kirjutamisteatiste saatmine teistele kasutajatele.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1222,7 +1228,8 @@ If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a nu <location line="+2"/> <source>Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Näita, kas sinu sõnum sai loetud. +Lugemise olekut kuvatakse ajatempli kõrval.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -1233,7 +1240,8 @@ Status is displayed next to timestamps.</source> <location line="+2"/> <source>Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Luba Markdown-vormingu kasutamine sõnumite koostamisel. +Kui Markdown ei ole kasutusel, siis saadetakse kõik sõnumid vormindamata tekstina.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -1243,12 +1251,12 @@ When disabled, all messages are sent as a plain text.</source> <message> <location line="+2"/> <source>Notify about received message when the client is not currently focused.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Näita saabunud sõnumi teavitust, kui Nheko ei ole parasjagu fookuses.</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Alert on notification</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anna teavitustest märku</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -1259,22 +1267,22 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash <message> <location line="+2"/> <source>Highlight message on hover</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Üle sõnumi liikumisel too ta esile</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Change the background color of messages when you hover over them.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Üle sõnumite liikudes muuda nende taustavärvi.</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Large Emoji in timeline</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suured emojid ajajoonel</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tee sõnumi font suuremaks, kui sõnumis on vaid mõned emojid.</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -1284,7 +1292,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash <message> <location line="+2"/> <source>Change the scale factor of the whole user interface.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muuda kogu kasutajaliidese suurust.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -1304,12 +1312,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash <message> <location line="+4"/> <source>Allow fallback call assist server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Luba kõnehõlbustusserveri kasutamist</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kui sinu koduserver ei paku välja sobilikku kõnehõlbustusserverit, siis kasuta turn.matrix.org teenust.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -1439,12 +1447,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash <message> <location filename="../../src/dialogs/AcceptCall.cpp" line="+89"/> <source>Accept</source> - <translation type="unfinished">Nõustu</translation> + <translation>Nõustu</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Reject</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ära võta vastu</translation> </message> </context> <context> @@ -1575,12 +1583,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash <message> <location filename="../../src/dialogs/PlaceCall.cpp" line="+60"/> <source>Voice</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Häälkõne</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Loobu</translation> </message> </context> <context> @@ -1810,7 +1818,7 @@ Meedia suurus: %2 <message> <location line="+1"/> <source>Do you really want to invite %1 (%2) to a direct chat?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kas sa tõesti soovid saata otsevestluse kutset kasutajale %1 (%2)?</translation> </message> <message> <location line="+54"/> |