summary refs log tree commit diff
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-06-10 13:49:47 -0400
committerWeblate <noreply@weblate.org>2022-06-10 13:49:47 -0400
commit8c4e49fd40304a3da4332efd0d006f08203b030d (patch)
treebbfb48dd3f0271635708857a0f9ffe193ffa4464
parentTranslated using Weblate (Finnish) (diff)
downloadnheko-8c4e49fd40304a3da4332efd0d006f08203b030d.tar.xz
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 100.0% (772 of 772 strings)

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (772 of 772 strings)

Co-authored-by: Aminda Suomalainen <suomalainen+git@mikaela.info>
Co-authored-by: Lurkki14 <jussi.kuokkanen@protonmail.com>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/fi/
Translation: Nheko/nheko
-rw-r--r--resources/langs/nheko_fi.ts16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_fi.ts b/resources/langs/nheko_fi.ts

index 52621f88..561bd324 100644 --- a/resources/langs/nheko_fi.ts +++ b/resources/langs/nheko_fi.ts
@@ -1380,7 +1380,7 @@ Esimerkki: https://server.my:8787</translation> <message> <location line="+5"/> <source>Read receip&amp;ts</source> - <translation>Lue kuitt&amp;eja</translation> + <translation>Lukukuitt&amp;aukset</translation> </message> <message> <location line="+6"/> @@ -2184,7 +2184,7 @@ Esimerkki: https://server.my:8787</translation> <message> <location line="+1"/> <source>Display name</source> - <translation>Näkyvä nimi</translation> + <translation>Näyttönimi</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -2969,7 +2969,7 @@ Jos valitset vahvistamisen, toisen laitteen on oltava saatavilla. Jos valitset s <message> <location line="+2"/> <source>%1 (%2) removed this message at %3</source> - <translation>%1 (%2) poisti tämän viestin %3</translation> + <translation>%1 (%2) poisti tämän viestin ajankohtana %3</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -3559,7 +3559,7 @@ Syy: %4</translation> <message> <location line="+2"/> <source>Camera frame rate</source> - <translation>Kameran ruudunpäivitys</translation> + <translation>Kameran ruutunopeus</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -3704,19 +3704,19 @@ Syy: %4</translation> <message> <location line="+35"/> <source>Set the notification sound to play when a call invite arrives</source> - <translation>Aseta ilmoitusääni soimaan kun kutsu puheluun tulee</translation> + <translation>Aseta ilmoitusääni puhelukutsujen saapumiselle</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised</source> - <translation>Aseta viestien suurin leveys aikajanalla (pikseleissä). Tämä voi auttaa luettavuutta laajakuvassa, kun Nheko on täyden ruudun tilassa.</translation> + <translation>Aseta viestien suurin leveys aikajanalla (pikseleinä). Tämä voi auttaa luettavuutta laajakuvassa, kun Nheko on täyden ruudun tilassa.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)</source> - <translation>Aseta aikakatkaisu (sekunneissa) ikkunan kohdistuksen kadottamiselle + <translation>Aseta aikakatkaisu (sekunteina) ikkunan kohdistuksen kadottamiselle ennen kuin näkymä sumennetaan. Aseta nollaan, jotta sumennetaan heti kohdistus kadotetaan. Suurin arvo 1 tunti (3600 sekuntia)</translation> </message> @@ -3728,7 +3728,7 @@ Aseta nollaan, jotta sumennetaan heti kohdistus kadotetaan. Suurin arvo 1 tunti <message> <location line="+2"/> <source>Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.</source> - <translation>Suurenna fonttikokoa jos näytetään viestit vain muutamalla emojilla.</translation> + <translation>Suurenna fonttikokoa näyttäessä vain muutamia emojeja sisältäviä viestejä.</translation> </message> <message> <location line="+2"/>