diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2024-01-12 19:51:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2024-01-12 19:51:24 +0000 |
commit | 89beb4dcc0ad3532532f31c561d98e027492596f (patch) | |
tree | 38e5f7fa921308849e8b85742afb24382574b014 | |
parent | Translated using Weblate (Polish) (diff) | |
download | nheko-89beb4dcc0ad3532532f31c561d98e027492596f.tar.xz |
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 77.0% (807 of 1047 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 77.0% (807 of 1047 strings) Co-authored-by: Przemysław Romanik <github@rom4nik.pl> Co-authored-by: Vaxry <vaxry@vaxry.net> Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/pl/ Translation: Nheko/nheko
-rw-r--r-- | resources/langs/nheko_pl.ts | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_pl.ts b/resources/langs/nheko_pl.ts index 9f8f0cea..dba3f82c 100644 --- a/resources/langs/nheko_pl.ts +++ b/resources/langs/nheko_pl.ts @@ -671,7 +671,7 @@ Opcjonalnie możesz podać powód, dla którego inni mieliby cię przyjąć:</tr <message> <location line="+2"/> <source>Rotate the current symmetric encryption key.</source> - <translation>Obróć obecny symetryczny klucz szyfrowania.</translation> + <translation>Wymień obecny klucz szyfrowania symetrycznego.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -721,17 +721,17 @@ Opcjonalnie możesz podać powód, dla którego inni mieliby cię przyjąć:</tr <message> <location line="+2"/> <source>Send a message with rain.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wyślij wiadomość z deszczem.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Send a message with a custom message type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wyślij wiadomość innego typu.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Go to a specific message using an event id, index or matrix: link</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Idź do specyficznej wiadomości używając id wydarzenia, indeksu lub linku matrixa.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> |