summary refs log tree commit diff
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2024-01-12 19:51:24 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2024-01-12 19:51:24 +0000
commit89beb4dcc0ad3532532f31c561d98e027492596f (patch)
tree38e5f7fa921308849e8b85742afb24382574b014
parentTranslated using Weblate (Polish) (diff)
downloadnheko-89beb4dcc0ad3532532f31c561d98e027492596f.tar.xz
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 77.0% (807 of 1047 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 77.0% (807 of 1047 strings)

Co-authored-by: Przemysław Romanik <github@rom4nik.pl>
Co-authored-by: Vaxry <vaxry@vaxry.net>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/pl/
Translation: Nheko/nheko
-rw-r--r--resources/langs/nheko_pl.ts8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/resources/langs/nheko_pl.ts b/resources/langs/nheko_pl.ts
index 9f8f0cea..dba3f82c 100644
--- a/resources/langs/nheko_pl.ts
+++ b/resources/langs/nheko_pl.ts
@@ -671,7 +671,7 @@ Opcjonalnie możesz podać powód, dla którego inni mieliby cię przyjąć:</tr
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Rotate the current symmetric encryption key.</source>
-        <translation>Obróć obecny symetryczny klucz szyfrowania.</translation>
+        <translation>Wymień obecny klucz szyfrowania symetrycznego.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -721,17 +721,17 @@ Opcjonalnie możesz podać powód, dla którego inni mieliby cię przyjąć:</tr
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Send a message with rain.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wyślij wiadomość z deszczem.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Send a message with a custom message type.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wyślij wiadomość innego typu.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Go to a specific message using an event id, index or matrix: link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Idź do specyficznej wiadomości używając id wydarzenia, indeksu lub linku matrixa.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>